“露晞光渐没”的意思及全诗出处和翻译赏析
“露晞光渐没”全诗
遥心万馀里,直望三边月。
霜静影逾悬,露晞光渐没。
思君不可见,空叹将焉歇。
分类:
《关山月》徐九皋 翻译、赏析和诗意
关山月
玉塞抵长城,金徽映高阙。
遥心万馀里,直望三边月。
霜静影逾悬,露晞光渐没。
思君不可见,空叹将焉歇。
诗词的中文译文:
关山之间的月亮
玉塞抵住了长城,金徽映照着高耸的阙楼。
遥远的心思千百里,直接望着边关的月亮。
寒霜静静地悬浮,露水微微地闪烁。
思念所爱却无法见面,只能叹息,焉知何时才能相聚。
诗意和赏析:
《关山月》是唐代徐九皋创作的一首诗词。诗人以关山为背景,表达了对远方亲人的思念之情。
首节描绘了玉塞抵住长城的景象,以及金徽(月亮)映照在高阙楼上的景象,通过塑造高耸的山巅和坚固的城墙,突出了人们与亲人之间的隔阂。这个景象也象征着作者内心的孤寂。
第二节以遥远的心思千百里直接望见月亮,表达了诗人对亲人的思念之情。无论距离多遥远,思念之情都贯穿在千百里之间,让人感受到作者对亲人的深深眷恋和怀念。
第三节以自然景象来烘托作者思念的心情。寒霜静静悬浮,露水微微闪烁,给人一种静谧而凄凉的感觉。这些景象使得思念之情更加浓烈。
最后一节表达了作者对无法与亲人相见的懊悔和遗憾。思念之情无法化作实际的相见,只能空叹,不知何时才能相聚。
整首诗通过对关山、月亮和自然景象的描绘,以及对亲人的深情表达,表现了诗人内心深处对远方亲人的思念之情。读诗时,读者会感受到深沉的眷恋之情,以及对困难和隔阂的无奈和懊悔之情。
“露晞光渐没”全诗拼音读音对照参考
guān shān yuè
关山月
yù sāi dǐ cháng chéng, jīn huī yìng gāo quē.
玉塞抵长城,金徽映高阙。
yáo xīn wàn yú lǐ, zhí wàng sān biān yuè.
遥心万馀里,直望三边月。
shuāng jìng yǐng yú xuán, lù xī guāng jiàn méi.
霜静影逾悬,露晞光渐没。
sī jūn bù kě jiàn, kōng tàn jiāng yān xiē.
思君不可见,空叹将焉歇。
“露晞光渐没”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。