“塞北黄沙入马蹄”的意思及全诗出处和翻译赏析
“塞北黄沙入马蹄”全诗
君恩不逐金刀断,漠漠香魂月下归。
分类:
《明妃》沈天孙 翻译、赏析和诗意
《明妃》是明代沈天孙创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
塞北黄沙入马蹄,
玉关千里雪沾衣。
君恩不逐金刀断,
漠漠香魂月下归。
诗意:
这首诗描绘了一个明妃的形象,她身处边塞之地,沙漠的黄沙进入了马蹄之中,她的衣袍上沾满了千里之外的玉关的雪。尽管君恩没有随着金刀的断裂而消失,但她的思念之情仍然如迷雾般飘荡,她的香魂在月下归来。
赏析:
这首诗以简练的语言勾勒出明妃的悲凉境遇。首两句以塞北黄沙入马蹄、玉关千里雪沾衣的景象,表现出她生活在荒凉的边塞之地,孤独而艰辛。黄沙和雪都是寒冷和艰苦的象征,通过这些意象,诗人传达了明妃所面临的艰难环境。
接下来的两句描述了明妃对君恩的思念。尽管君恩没有随着金刀的断裂而消失,可以理解为她的君王并未遭遇不幸,但她的思念之情仍然如迷雾般弥漫,难以散去。这里的金刀可能指的是君王的宝剑,象征权力和威严。君恩不逐金刀断,意味着明妃对君王的情感并没有因为君王的权势丧失而减弱,依然深沉而持久。
最后一句“漠漠香魂月下归”给人以一种幽美的意境。漠漠表示朦胧,给人一种含蓄之感;香魂则表达了明妃的柔美和娇媚。她的香魂在月光下归来,给人一种温柔而迷离的印象。
总体而言,这首诗通过对明妃的描绘,表达了她在边塞环境下的孤独和思念之情。诗中运用了塞北黄沙、玉关千里雪等景象,以及金刀和香魂的意象,营造出一种凄美而含蓄的氛围,使读者能够感受到明妃内心深处的情感。
“塞北黄沙入马蹄”全诗拼音读音对照参考
míng fēi
明妃
sài běi huáng shā rù mǎ tí, yù guān qiān lǐ xuě zhān yī.
塞北黄沙入马蹄,玉关千里雪沾衣。
jūn ēn bù zhú jīn dāo duàn, mò mò xiāng hún yuè xià guī.
君恩不逐金刀断,漠漠香魂月下归。
“塞北黄沙入马蹄”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。