“霞气蒸林生晚霏”的意思及全诗出处和翻译赏析
“霞气蒸林生晚霏”全诗
阴云翻浪明秋日,霞气蒸林生晚霏。
巴蜀船从巫峡下,荆吴人自海门归。
听歌酌酒银河曙,坐见高天一雁飞。
分类:
《燕子矶》盛时泰 翻译、赏析和诗意
《燕子矶》是明代诗人盛时泰所作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
渺渺寒潮带石矶,
潮声山色两相依。
阴云翻浪明秋日,
霞气蒸林生晚霏。
巴蜀船从巫峡下,
荆吴人自海门归。
听歌酌酒银河曙,
坐见高天一雁飞。
译文:
寒潮滚滚,带着石矶,在远处的山色与潮声相依。秋日阴云翻涌,波浪明亮,夕阳的霞光蒸腾在林间,形成晚霞的雾气。
巴蜀的船只从巫峡下行驶,荆吴的人们自海门归来。欣赏着歌声,饮酒,银河在黎明时分出现,坐着看到高空中一只雁飞过。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个秋日晚景的富有诗意的画面。诗人以写实的手法,通过描绘寒潮、山色、阴云、浪涛和夕阳的霞光等景物,展示了大自然的壮丽与美妙。潮声和山色相互辉映,给人以宁静和安详的感觉。在阴云翻涌的秋天里,夕阳的光芒透过云层,照亮了波浪,形成了晚霞的美丽景象。这种景色让人感受到大自然的独特魅力,也显示了诗人对自然景色的细腻观察和深深的感受。
诗的后半部分描绘了巴蜀和荆吴两地的人们的归乡情景。巴蜀的船只从峡谷中行驶而下,荆吴的人们从海门回家。这里体现了人们对故乡的眷恋和归属感。在欢乐的氛围中,人们聆听歌声,品尝美酒,而在黎明时分,银河出现在天空,诗人坐在那里看着高空中一只雁飞过。这表达了诗人对自然景色和人生的瞬息美好的珍视,以及对人与自然的和谐共生的向往。
整首诗以自然景色为背景,融入了人们的情感和归乡的主题。通过对景物的描绘,诗人展示了自然的壮丽与美妙,并表达了对大自然和人生的独特感受。该诗在描绘细腻的自然景色的同时,也传递了人们对故乡的眷恋之情和对和谐生活的向往,具有浓厚的人情味和哲理意味,给人以美的享受和思考。
“霞气蒸林生晚霏”全诗拼音读音对照参考
yàn zi jī
燕子矶
miǎo miǎo hán cháo dài shí jī, cháo shēng shān sè liǎng xiāng yī.
渺渺寒潮带石矶,潮声山色两相依。
yīn yún fān làng míng qiū rì, xiá qì zhēng lín shēng wǎn fēi.
阴云翻浪明秋日,霞气蒸林生晚霏。
bā shǔ chuán cóng wū xiá xià, jīng wú rén zì hǎi mén guī.
巴蜀船从巫峡下,荆吴人自海门归。
tīng gē zhuó jiǔ yín hé shǔ, zuò jiàn gāo tiān yī yàn fēi.
听歌酌酒银河曙,坐见高天一雁飞。
“霞气蒸林生晚霏”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。