“不为逢支遁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不为逢支遁”全诗
京邑非前事,新林似往时。
山深秋气重,谷远罄声迟。
不为逢支遁,幽怀孰与期。
分类:
《福安院同慧生闲步》盛时泰 翻译、赏析和诗意
这首诗词《福安院同慧生闲步》是明代盛时泰所作。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
福安院同慧生闲步,
玄晖曾弭节,太白亦题诗。
京邑非前事,新林似往时。
山深秋气重,谷远罄声迟。
不为逢支遁,幽怀孰与期。
诗意:
这首诗描绘了作者与同伴慧生在福安院共同闲步的情景。诗中提到了玄晖和太白,分别指代两位著名的文人和诗人,他们都曾在这里停留过。诗人表达了对京城的怀念,认为福安院已不再是昔日的模样,而是新林的景象。山林深处的秋天增添了一份沉重的气息,山谷间的声音渐渐消失。诗人表示自己并不是为了寻找名人或逃避尘世的隐士,而是怀抱着一颗寂寞的心。
赏析:
这首诗以福安院为背景,通过对景物的描写和情感的抒发,表达了诗人对过去时光的怀念和对离散之感的哀叹。福安院是明代一处名胜古迹,吸引了众多文人墨客的驻足和题咏,因此诗中提及了玄晖和太白,彰显了福安院的文化底蕴。
诗人在描绘景物时,运用了山深、秋气重、谷远、罄声迟等形容词和动词,刻画出福安院的幽静和寂寞之感,与诗人内心的孤独情怀相呼应。整首诗情感深沉,抒发了作者对福安院的思念和对逝去时光的感慨。
诗中的最后两句表达了诗人的心境和态度。他并不是为了寻找名人或逃离现实而来到福安院,而是怀着一颗寂寞而深沉的心来此,对于离散和寂寞的感受有着自己的心期。这种内心的孤独和对于人生的思考,使得诗人在福安院中寻找到一种宁静和自我反省的机会。
总体而言,这首诗以福安院为背景,通过对景物的描写和自我情感的抒发,展示了诗人对逝去时光和内心孤独的思考。通过诗人的感慨和审视,使读者在福安院的虚实之间,感受到一种寂寞的宁静和心灵的启迪。
“不为逢支遁”全诗拼音读音对照参考
fú ān yuàn tóng huì shēng xián bù
福安院同慧生闲步
xuán huī céng mǐ jié, tài bái yì tí shī.
玄晖曾弭节,太白亦题诗。
jīng yì fēi qián shì, xīn lín shì wǎng shí.
京邑非前事,新林似往时。
shān shēn qiū qì zhòng, gǔ yuǎn qìng shēng chí.
山深秋气重,谷远罄声迟。
bù wéi féng zhī dùn, yōu huái shú yǔ qī.
不为逢支遁,幽怀孰与期。
“不为逢支遁”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮 (仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。