“霜花吹白门”的意思及全诗出处和翻译赏析
“霜花吹白门”全诗
灯寒釜烟灭,船聚溪声喧。
仆夫悄不寐,老妪泣且言。
租税急星火,诛求尽鸡豚。
倾囊叹饥岁,接境愁荒原。
十室九逃散,如何卖儿孙。
分类:
《夜宿顾墓田家》盛彧 翻译、赏析和诗意
《夜宿顾墓田家》是明代盛彧创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
夜投顾墓村,
霜花吹白门。
灯寒釜烟灭,
船聚溪声喧。
仆夫悄不寐,
老妪泣且言。
租税急星火,
诛求尽鸡豚。
倾囊叹饥岁,
接境愁荒原。
十室九逃散,
如何卖儿孙。
中文译文:
深夜投宿于顾墓村,
霜花吹得门上洁白。
灯火渐冷釜中烟熄,
船只停泊溪水声喧。
仆人静悄悄地不入眠,
老妇人哭泣着又说话。
租税燃烧如星般急迫,
追讨之事使鸡豚空尽。
倾尽家囊悲叹饥年,
接连的困境令人忧愁。
十户之中九户逃散,
如何面对卖儿卖孙。
诗意和赏析:
《夜宿顾墓田家》描绘了明代农民在困顿的岁月中所面临的艰苦生活。诗中通过夜晚投宿在顾墓村的描写,展现了农村的寒冷和荒凉。
诗中的“霜花吹白门”一句,揭示了严寒的冬夜,寒冷的风吹得门上覆满霜花,形容了环境的严酷。
“灯寒釜烟灭,船聚溪声喧”这两句描述了居住环境的贫苦和凄凉。灯火渐冷、釜中烟熄,反映了生活的艰辛。船只聚集,溪水声喧,暗示着人们生活在偏远的水乡地区。
诗中揭示了农民的艰难处境。仆夫悄不寐,老妇人泣泪诉说,表达了农民对生活困境的无奈和愤懑。租税紧迫如星火,诸多征收和追讨使家庭财产几乎空尽,生活困苦。
诗末的“十室九逃散,如何卖儿孙”,表达了农民面临生计压力时,无奈之下不得不放弃家园和亲人,甚至卖掉自己的儿孙来维持生计的悲凉景象。
这首诗以简练的语言揭示了明代农民的苦难和生活境况,表达了作者对农民困境的关注和同情。通过细腻的描写和质朴的语言,让读者深刻感受到了那个时代农民的艰辛和无奈,呼唤着社会对农民的关注和帮助。
“霜花吹白门”全诗拼音读音对照参考
yè sù gù mù tián jiā
夜宿顾墓田家
yè tóu gù mù cūn, shuāng huā chuī bái mén.
夜投顾墓村,霜花吹白门。
dēng hán fǔ yān miè, chuán jù xī shēng xuān.
灯寒釜烟灭,船聚溪声喧。
pū fū qiāo bù mèi, lǎo yù qì qiě yán.
仆夫悄不寐,老妪泣且言。
zū shuì jí xīng huǒ, zhū qiú jǐn jī tún.
租税急星火,诛求尽鸡豚。
qīng náng tàn jī suì, jiē jìng chóu huāng yuán.
倾囊叹饥岁,接境愁荒原。
shí shì jiǔ táo sàn, rú hé mài ér sūn.
十室九逃散,如何卖儿孙。
“霜花吹白门”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。