“层城复高台”的意思及全诗出处和翻译赏析

层城复高台”出自明代石珝的《杂诗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:céng chéng fù gāo tái,诗句平仄:平平仄平平。

“层城复高台”全诗

《杂诗》
凉风动书幔,仿佛西南来。
庭柯下露叶,哽咽递相催。
瓜蔓滞宿雨,袅袅蒙尘埃。
草虫阶下鸣,流萤亦徘徊。
坐感岁事速,忽如车轮推。
门前有层城,层城复高台
乘风欲登眺,仰溯天汉回。
帝子不可见,青鸟非良媒。
中夜耿深忧,泪落秋生苔。

分类:

《杂诗》石珝 翻译、赏析和诗意

《杂诗》是明代诗人石珝所作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

凉风动书幔,仿佛西南来。
庭柯下露叶,哽咽递相催。
瓜蔓滞宿雨,袅袅蒙尘埃。
草虫阶下鸣,流萤亦徘徊。

坐感岁事速,忽如车轮推。
门前有层城,层城复高台。
乘风欲登眺,仰溯天汉回。
帝子不可见,青鸟非良媒。

中夜耿深忧,泪落秋生苔。

译文:
凉风吹动着挂在书幔上的帘子,仿佛从西南方吹来。
院子的树枝上挂着露水的叶子,它们相互传递着哽咽的声音。
瓜蔓被停滞的秋雨湿润,轻轻地覆盖着尘埃。
草虫在台阶下鸣叫,萤火虫也徘徊着。

坐着感受岁月的匆忙,突然就像车轮一样推动。
门前有层层叠叠的城墙,城墙上还有高高的台阶。
乘着风欲上去远眺,仰望着天空中回旋的星斗。
帝王的子女无法见到,青鸟也不能成为良好的媒介。

深夜中,忧愁使人彻夜不眠,泪水落在秋季生长的苔藓上。

诗意和赏析:
这首诗以细腻的描写展现了作者对自然景物和人生的感受。通过凉风、露水、瓜蔓、草虫和萤火虫等意象的描绘,诗中呈现出一幅秋天的景象。凉爽的风吹动着帘幔,露水滴落在树叶上,秋雨湿润着瓜蔓,草虫和萤火虫在夜晚活动,这些细节绘制出了一个静谧而生机勃勃的秋夜景象。

诗的后半部分转向人生的感悟。作者坐在那里,感受到岁月的匆忙,仿佛车轮一样推动着时间的流逝。门前有城墙和高台阶,暗示着一种壮丽的景色,但作者却无法登上高处远眺,也无法接触到皇帝的子女,青鸟也无法成为良好的媒介传递消息。这些描写表达了作者对命运和社会限制的忧虑和无奈。

最后两句表达了作者深夜中的忧愁和孤独,泪水洒在秋季生长的苔藓上,凸显出一种忧伤的情感。

整首诗以自然景物为背景,通过对细节的描绘和对生活的感悟,表达了作者对时光流逝、命运限制以及内心忧愁的思考和感受。这首诗通过细腻的描写和意象的运用,给人一种深情厚意的感觉,反映出作者对人生和社会的思考,以及对自身处境的感悟。整首诗以简洁而细腻的语言,描绘了秋天的景象和人生的沉思,使读者在阅读中感受到一种深邃而凄美的情感氛围。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“层城复高台”全诗拼音读音对照参考

zá shī
杂诗

liáng fēng dòng shū màn, fǎng fú xī nán lái.
凉风动书幔,仿佛西南来。
tíng kē xià lù yè, gěng yè dì xiāng cuī.
庭柯下露叶,哽咽递相催。
guā wàn zhì sù yǔ, niǎo niǎo méng chén āi.
瓜蔓滞宿雨,袅袅蒙尘埃。
cǎo chóng jiē xià míng, liú yíng yì pái huái.
草虫阶下鸣,流萤亦徘徊。
zuò gǎn suì shì sù, hū rú chē lún tuī.
坐感岁事速,忽如车轮推。
mén qián yǒu céng chéng, céng chéng fù gāo tái.
门前有层城,层城复高台。
chéng fēng yù dēng tiào, yǎng sù tiān hàn huí.
乘风欲登眺,仰溯天汉回。
dì zi bù kě jiàn, qīng niǎo fēi liáng méi.
帝子不可见,青鸟非良媒。
zhōng yè gěng shēn yōu, lèi luò qiū shēng tái.
中夜耿深忧,泪落秋生苔。

“层城复高台”平仄韵脚

拼音:céng chéng fù gāo tái
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“层城复高台”的相关诗句

“层城复高台”的关联诗句

网友评论


* “层城复高台”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“层城复高台”出自石珝的 《杂诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。