“遥怜江海羁人泪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“遥怜江海羁人泪”全诗
登楼气色朱华尽,闭户云深碧藓滋。
鸠雀凝阴犹自化,矰蛸挂牖正堪悲。
遥怜江海羁人泪,却虑边陲胡马驰。
¤
分类:
《秋雨三首》帅机 翻译、赏析和诗意
《秋雨三首》是明代帅机所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
秋天中旬,雨水凄凄,雨点垂下来,如同秋天尾声的丝线。登上楼顶,空气凝重,红华渐渐消失,闭上门户,云雾深沉,绿苔在滋长。鸠鸟和雀鸟聚集在阴暗处,仍然散发着它们的生命力,矰缴和蛸螺挂在窗户上,令人感到悲伤。远处怜悯江海上被束缚的人们的泪水,同时又担忧边疆上奔驰的胡人的马蹄声。
诗意:
这首诗描绘了秋天的雨水,以及雨水落在城市中的景象。秋天的雨水使空气变得沉闷,景色也变得阴暗。诗人通过描写雨水的细腻、云雾的深沉以及草木的滋长,表达了秋天的凄凉之感。诗人还通过描述鸟类的活动和窗户上的矰缴和蛸螺,表现了一种生命力在阴暗中苦苦挣扎的形象。最后,诗人提到了江海上被囚禁的人们和边境上奔驰的胡人,给人一种思乡之情和对未来的担忧之感。
赏析:
这首诗通过对秋雨景象的描写,展现了明代帅机独特的诗境和情感。诗人以凄凉的语言刻画了秋天的雨水,通过对细节的观察和描绘,营造出一种阴沉、沉闷的氛围。同时,诗人运用了一些意象来增强诗歌的艺术效果,如将秋雨形容为丝线,将云深比喻为碧藓滋长,将鸠鸟和雀鸟的活动与矰缴和蛸螺的形象联系起来,以及对江海上被囚禁的人们和边境上奔驰的胡人的担忧。这些意象和比喻使诗歌更富有表现力和感染力。
整首诗以秋雨为主题,通过对自然景象的描绘,抒发了诗人对秋天的感慨和思考。诗人以细腻入微的笔触,展示了秋天的凄凉和暗淡,表达了对生命力的观察和思考,同时也表达了对人世间的关切和忧虑。这首诗以其独特的意象和情感,展示出帅机独特的诗境和才华,是一首充满思索和感慨的佳作。
“遥怜江海羁人泪”全诗拼音读音对照参考
qiū yǔ sān shǒu
秋雨三首
qiū zhòng qī qī yǔ jiǎo chuí, nà kān qiū miǎo yì rú sī.
秋仲凄凄雨脚垂,那堪秋杪益如丝。
dēng lóu qì sè zhū huá jǐn, bì hù yún shēn bì xiǎn zī.
登楼气色朱华尽,闭户云深碧藓滋。
jiū què níng yīn yóu zì huà, zēng shāo guà yǒu zhèng kān bēi.
鸠雀凝阴犹自化,矰蛸挂牖正堪悲。
yáo lián jiāng hǎi jī rén lèi, què lǜ biān chuí hú mǎ chí.
遥怜江海羁人泪,却虑边陲胡马驰。
¤
“遥怜江海羁人泪”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。