“春帆适楚时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春帆适楚时”出自明代硕篽的《送王山人游三楚》,
诗句共5个字,诗句拼音为:chūn fān shì chǔ shí,诗句平仄:平平仄仄平。
“春帆适楚时”全诗
《送王山人游三楚》
门前杨柳树,风乱曲尘丝。
日暮临溪别,春帆适楚时。
人烟杨子渡,山木偃王祠。
处处生芳草,悠悠千里思。
日暮临溪别,春帆适楚时。
人烟杨子渡,山木偃王祠。
处处生芳草,悠悠千里思。
分类:
《送王山人游三楚》硕篽 翻译、赏析和诗意
《送王山人游三楚》是明代文学家硕篽创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
门前杨柳树,风乱曲尘丝。
日暮临溪别,春帆适楚时。
人烟杨子渡,山木偃王祠。
处处生芳草,悠悠千里思。
诗意:
这首诗词描绘了送别王山人游历三个楚国地区的情景。诗中通过描写杨柳树在门前摇曳的景象、风扰乱了飞舞的尘土,表达了离别时的忧伤和不舍之情。诗人描述了日暮时分临别的场景,正是春天乘船适合去楚地的时候。诗中出现了人烟稀少的杨子渡,以及山中偃卧的王祠,描绘了楚地的宁静和历史遗迹。整首诗透露出诗人在离开时对离别地的思念之情。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了离别的情景,通过对自然景象的描写,表达了诗人内心的感受。诗中的杨柳树、风、尘土等形象,与诗人的离别之情相互映衬,增加了诗词的意境与情感。诗人以春帆适楚时的描写,表达了他对离别地的思念和留恋。最后两句“处处生芳草,悠悠千里思”,通过自然景物的描述,表达了诗人心中对远方的思念之情。整首诗以简练的语言展示了离别的忧伤和思乡之情,使人们感受到诗人内心的情感和追忆之情。
“春帆适楚时”全诗拼音读音对照参考
sòng wáng shān rén yóu sān chǔ
送王山人游三楚
mén qián yáng liǔ shù, fēng luàn qū chén sī.
门前杨柳树,风乱曲尘丝。
rì mù lín xī bié, chūn fān shì chǔ shí.
日暮临溪别,春帆适楚时。
rén yān yáng zǐ dù, shān mù yǎn wáng cí.
人烟杨子渡,山木偃王祠。
chǔ chù shēng fāng cǎo, yōu yōu qiān lǐ sī.
处处生芳草,悠悠千里思。
“春帆适楚时”平仄韵脚
拼音:chūn fān shì chǔ shí
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“春帆适楚时”的相关诗句
“春帆适楚时”的关联诗句
网友评论
* “春帆适楚时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春帆适楚时”出自硕篽的 《送王山人游三楚》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。