“梅花客醉多”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梅花客醉多”全诗
地幽身自得,机息鸟常过。
芳草春愁少,梅花客醉多。
《竹枝》辞更好,还爱楚人歌。
分类:
《雪后》宋登春 翻译、赏析和诗意
《雪后》是明代诗人宋登春创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
诗词:《雪后》
石径留冰雪,
松门锁薜萝。
地幽身自得,
机息鸟常过。
芳草春愁少,
梅花客醉多。
《竹枝》辞更好,
还爱楚人歌。
中文译文:
石径上仍残留着冰雪,
松门紧锁着薜萝。
这地方幽静,心灵自得,
机会来临,鸟儿常常飞过。
春天的香草减少了忧愁,
梅花迎接着醉客的到来。
我更喜欢《竹枝》的词,
也喜欢楚地的人们的歌。
诗意和赏析:
《雪后》这首诗描绘了冬天过后的景象,表达了诗人对自然和文化的喜爱之情。
诗的开头,“石径留冰雪,松门锁薜萝”,通过描绘冬天的景象,展现出冬季景色的凄美和静寂感。这里的“石径”和“松门”是诗中的景物,通过与冰雪、薜萝的对比,表达了寒冷与生命的对立,显示出生命的坚韧。
接着,诗人描述了这个地方的幽静和宁静,“地幽身自得,机息鸟常过”。这里的“地幽”指的是这个地方的幽静,而诗人在这里感到自在和满足。诗人将“机息”与“鸟常过”并列,通过鸟儿的活动来凸显这个地方的宁静和自然的节奏。
在诗的后半部分,诗人转向了对文化的赞美与喜爱。他说“芳草春愁少”,表示春天的花草减少了忧愁,春天的景色更加美好宜人。而“梅花客醉多”则描绘了有很多醉心于梅花的游客。这里梅花象征着高洁和坚韧,也可以理解为文化的象征,诗人以此来表达他对文化的热爱和向往。
最后两句,“《竹枝》辞更好,还爱楚人歌”,诗人表达了对楚地文化的喜爱。他认为《竹枝词》比其他的辞更出色,也表示自己喜爱楚地的人们的歌唱。这里的楚人指的是楚地的人民,楚地文化在中国文学史上有着重要的地位,诗人通过这两句表达了他对楚地文化的喜爱和推崇。
总的来说,这首诗词通过描绘冬天过后的景色和对文化的赞美,表达了诗人对自然与文化的热爱之情。诗人通过对自然景色的描绘和对文化的赞美,展现了他对生命和美好事物的向往与追求,同时也体现了对自然、生命和文化的独特感悟与领悟。
“梅花客醉多”全诗拼音读音对照参考
xuě hòu
雪后
shí jìng liú bīng xuě, sōng mén suǒ bì luó.
石径留冰雪,松门锁薜萝。
dì yōu shēn zì dé, jī xī niǎo cháng guò.
地幽身自得,机息鸟常过。
fāng cǎo chūn chóu shǎo, méi huā kè zuì duō.
芳草春愁少,梅花客醉多。
zhú zhī cí gèng hǎo, hái ài chǔ rén gē.
《竹枝》辞更好,还爱楚人歌。
“梅花客醉多”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。