“落花离思共纷纷”的意思及全诗出处和翻译赏析
“落花离思共纷纷”全诗
归梦不离吴苑月,还家高卧玉峰云。
江村贳酒逢寒食,驿路看山对夕曛。
最是临歧分手处,落花离思共纷纷。
分类:
《送沈愚归玉峰》苏平 翻译、赏析和诗意
《送沈愚归玉峰》是明代苏平创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
皇州莺啭柳条新,
客里那堪此送君。
归梦不离吴苑月,
还家高卧玉峰云。
江村贳酒逢寒食,
驿路看山对夕曛。
最是临歧分手处,
落花离思共纷纷。
诗意:
这首诗描述了诗人苏平送别好友沈愚归乡的情景。诗人身处皇州,春天的莺鸟在垂柳上婉转歌唱,柳条嫩绿欲滴。诗人深感客居他乡的辛酸之情,情不自禁地送别沈愚。诗人提到了归乡的梦想,无论梦中的景色如何变幻,他的思绪始终与吴苑的明亮月光相伴。最后,诗人描绘了沿途的景物,驿站的山峦在夕阳下显得格外壮美。最后的离别之处,落花纷纷,表达了诗人内心的离愁别绪。
赏析:
这首诗以简练而流畅的语言描绘了离别的情感,展现了诗人的离愁和对友谊的珍惜之情。诗中运用了一系列意象,如莺鸟、垂柳、明亮的月光、山峦和落花等,通过对自然景物的描绘来烘托诗人内心的情感。整首诗以离别为主题,通过对离别场景的描写,表达了诗人与沈愚之间的深厚友情和别离之苦。
诗词的语言简练明快,运用了对偶和押韵的手法,增强了诗词的韵律感和节奏感。诗人巧妙地运用了象征和意象,使诗词更具意境和感染力。整首诗情感真挚,寄托了诗人对友谊和家乡的深深思念之情。
“落花离思共纷纷”全诗拼音读音对照参考
sòng shěn yú guī yù fēng
送沈愚归玉峰
huáng zhōu yīng zhuàn liǔ tiáo xīn, kè lǐ nà kān cǐ sòng jūn.
皇州莺啭柳条新,客里那堪此送君。
guī mèng bù lí wú yuàn yuè, huán jiā gāo wò yù fēng yún.
归梦不离吴苑月,还家高卧玉峰云。
jiāng cūn shì jiǔ féng hán shí, yì lù kàn shān duì xī xūn.
江村贳酒逢寒食,驿路看山对夕曛。
zuì shì lín qí fēn shǒu chù, luò huā lí sī gòng fēn fēn.
最是临歧分手处,落花离思共纷纷。
“落花离思共纷纷”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。