“送君安得不沾裳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“送君安得不沾裳”全诗
全盛旧时如梦寐,乱离今日更凄凉。
短衣关塞风霜苦,匹马秦京道路长。
往事悠悠问无处,送君安得不沾裳。
分类:
《赠别韩景洪濩》荪谷 翻译、赏析和诗意
这首诗词是明代荪谷所作,题为《赠别韩景洪濩》。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
西街曲巷尹家庄,
每到寻常把酒觞。
全盛旧时如梦寐,
乱离今日更凄凉。
短衣关塞风霜苦,
匹马秦京道路长。
往事悠悠问无处,
送君安得不沾裳。
诗意:
这首诗词是一首送别之作,表达了离别时的伤感和凄凉。诗人描述了西街曲巷中尹家庄的景象,每当临别时,大家都会举杯畅饮。然而,曾经辉煌的往昔如同一场梦境,而今却充满了混乱和离散,更加凄凉。
诗人用短衣、关塞、风霜等形容词描绘了行程的艰辛和辛苦,匹马走过秦京的道路漫长无边。往事已逝,回忆在心头徘徊,却无处倾诉。最后,诗人送别朋友,表达了自己的无奈和心痛之情。
赏析:
这首诗词虽然篇幅短小,却通过简练的语言展现了明清时期社会动荡和人们离散的困境。诗人以尹家庄为背景,以饮酒为引子,将离别的情感表达得淋漓尽致。
诗词中运用了短衣、关塞、风霜等形象描写,生动地展现了长途旅行的艰辛和严寒环境。这些形容词的使用,不仅凸显了离别的辛酸,也反映出那个时代人们生活的艰难和不安定。
诗词的结尾几句"往事悠悠问无处,送君安得不沾裳"表达了诗人对往事的思念和送别的心痛之情。诗人无法找到一个可以倾诉的对象,只能通过送别来表达内心的无奈和对友人的祝福。
总的来说,这首诗词通过简练而富有意境的语言,深情地描绘了离别时的伤感和凄凉,展现了明代社会动荡的背景和人们的困境,同时也折射出诗人内心的思考和感慨。
“送君安得不沾裳”全诗拼音读音对照参考
zèng bié hán jǐng hóng huò
赠别韩景洪濩
xī jiē qū xiàng yǐn jiā zhuāng, měi dào xún cháng bǎ jiǔ shāng.
西街曲巷尹家庄,每到寻常把酒觞。
quán shèng jiù shí rú mèng mèi, luàn lí jīn rì gèng qī liáng.
全盛旧时如梦寐,乱离今日更凄凉。
duǎn yī guān sài fēng shuāng kǔ, pǐ mǎ qín jīng dào lù cháng.
短衣关塞风霜苦,匹马秦京道路长。
wǎng shì yōu yōu wèn wú chǔ, sòng jūn ān dé bù zhān shang.
往事悠悠问无处,送君安得不沾裳。
“送君安得不沾裳”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。