“春色在扶藜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春色在扶藜”全诗
吏情甘散地,春色在扶藜。
榔叶斜侵屋,江鱼逆上溪。
飘飘犯蛮府,泪应暮猿啼。
分类:
《寄玉谿舅》田顼 翻译、赏析和诗意
《寄玉谿舅》是明代田顼创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
廉水扶桑北,石城勾漏西。
吏情甘散地,春色在扶藜。
榔叶斜侵屋,江鱼逆上溪。
飘飘犯蛮府,泪应暮猿啼。
诗意:
这首诗描绘了诗人思念远方亲友的情感和对生活的感悟。诗中通过对自然景物的描写,表达了作者内心的情感和对人生的思考。
赏析:
这首诗词以自然景物为背景,通过细腻的描写展现了作者内心的情感和对生活的思考。
首句“廉水扶桑北,石城勾漏西”,廉水和扶桑是指远方的地方,石城和勾漏是具体的地名。这句话表达了诗人对远方亲友的思念之情。
接下来的两句“吏情甘散地,春色在扶藜”,吏情指的是官员的事务,甘散意为不再牵挂。作者用“春色在扶藜”描绘了春天的景色,表达了作者对自然的关注和对官场繁琐事务的厌倦。
第四句“榔叶斜侵屋,江鱼逆上溪”,通过描写榔树叶子斜斜地覆盖着屋顶和鱼儿逆流而上的情景,表达了作者对生活中种种困难和阻碍的感受,暗示了人生的坎坷和挫折。
最后两句“飘飘犯蛮府,泪应暮猿啼”,表达了诗人身世的艰辛和对命运的不满。犯蛮府指的是身陷异域,面对陌生的环境和困境。泪应暮猿啼意味着诗人的孤独和无奈,同时也抒发了对生活的悲凉感慨。
整首诗通过对自然景物的描写,抒发了作者内心的情感和对生活的思考。诗人以细腻的笔触表达了对远方亲友的思念、对官场的失望和对人生坎坷的感受,展现了一种深沉的情感和对命运的反思。这首诗词在情感上富有表达力,给人以思考和共鸣的空间。
“春色在扶藜”全诗拼音读音对照参考
jì yù xī jiù
寄玉谿舅
lián shuǐ fú sāng běi, shí chéng gōu lòu xī.
廉水扶桑北,石城勾漏西。
lì qíng gān sàn dì, chūn sè zài fú lí.
吏情甘散地,春色在扶藜。
láng yè xié qīn wū, jiāng yú nì shàng xī.
榔叶斜侵屋,江鱼逆上溪。
piāo piāo fàn mán fǔ, lèi yīng mù yuán tí.
飘飘犯蛮府,泪应暮猿啼。
“春色在扶藜”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。