“高阳旧侣能相念”的意思及全诗出处和翻译赏析

高阳旧侣能相念”出自明代田艺蘅的《雨中感怀寄诸故人》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gāo yáng jiù lǚ néng xiāng niàn,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“高阳旧侣能相念”全诗

《雨中感怀寄诸故人》
三十年来尚转蓬,学书学剑两无功。
数椽茅屋寒江上,一树梅花细雨中。
闻雁忽惊时序晚,对山不觉酒船空。
高阳旧侣能相念,冰底双鱼尺素通。

分类:

《雨中感怀寄诸故人》田艺蘅 翻译、赏析和诗意

《雨中感怀寄诸故人》是田艺蘅在明代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
三十年来尚转蓬,
学书学剑两无功。
数椽茅屋寒江上,
一树梅花细雨中。
闻雁忽惊时序晚,
对山不觉酒船空。
高阳旧侣能相念,
冰底双鱼尺素通。

诗意:
这首诗词表达了作者在雨中感怀旧友的情怀。诗人回顾自己三十年的奔波,感叹自己在学习书法和剑术方面并未有所成就。他身处简陋的茅屋之中,寒冷的江水在屋子下流淌,雨中的梅花孤零零地开放。听到雁鸣声时,他突然觉察到时光已晚,对着山峦,他感到酒船空虚。然而,他的旧友们仍然怀念他,就像冰下的鱼一样心有灵犀。

赏析:
这首诗词通过描绘作者的生活环境和内心感受,表达了他对过去时光和旧友的思念之情。诗人以简洁而凄美的语言,展示了自己的孤寂与无奈。茅屋和寒江成为了作者内心寂寞的象征,梅花和细雨则衬托出作者的忧伤情绪。同时,诗中的雁鸣声和酒船空虚的描绘,表达了诗人对时光逝去和友情消逝的感慨。然而,最后两句诗中的高阳旧侣和冰底双鱼则给予了读者一丝温暖和安慰,展示了友情的长久和心灵的相通。

整首诗词以简洁而有力的语言,展现了作者对过去的深情追忆和对友情的珍视。通过描绘自然景物和人情关怀,诗人成功地唤起了读者的共鸣,使人们对生活中的人际关系和时光流逝产生深思。这首诗词以其深刻的情感和优美的表达方式,展示了明代诗词的独特魅力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“高阳旧侣能相念”全诗拼音读音对照参考

yǔ zhōng gǎn huái jì zhū gù rén
雨中感怀寄诸故人

sān shí nián lái shàng zhuǎn péng, xué shū xué jiàn liǎng wú gōng.
三十年来尚转蓬,学书学剑两无功。
shù chuán máo wū hán jiāng shàng, yī shù méi huā xì yǔ zhōng.
数椽茅屋寒江上,一树梅花细雨中。
wén yàn hū jīng shí xù wǎn, duì shān bù jué jiǔ chuán kōng.
闻雁忽惊时序晚,对山不觉酒船空。
gāo yáng jiù lǚ néng xiāng niàn, bīng dǐ shuāng yú chǐ sù tōng.
高阳旧侣能相念,冰底双鱼尺素通。

“高阳旧侣能相念”平仄韵脚

拼音:gāo yáng jiù lǚ néng xiāng niàn
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰  (仄韵) 去声十七霰  (仄韵) 去声二十九艳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“高阳旧侣能相念”的相关诗句

“高阳旧侣能相念”的关联诗句

网友评论


* “高阳旧侣能相念”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“高阳旧侣能相念”出自田艺蘅的 《雨中感怀寄诸故人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。