“余香綍清室”的意思及全诗出处和翻译赏析
“余香綍清室”全诗
微灯照孤坐,余香綍清室。
念敛尘虑泯,神明定光出。
同体不同知,兹理一何密。
分类:
《夜坐》完璞琦公 翻译、赏析和诗意
《夜坐》
雨入寒竹响,
风吹枯桑疾。
微灯照孤坐,
余香綍清室。
念敛尘虑泯,
神明定光出。
同体不同知,
兹理一何密。
中文译文:
夜晚坐在室内,
雨水滴入寒竹中回响,
风吹拂着干枯的桑树迅速摇曳。
微弱的灯光照亮孤独的坐姿,
余香弥漫在清净的房间中。
思绪淡化了尘埃的烦忧,
神明的光芒显现出来。
虽然身体相同,但认知各异,
这种奥妙的理论有多么深奥。
诗意和赏析:
这首诗词《夜坐》描绘了一个夜晚,诗人完璞琦公独自坐在屋内。诗人通过描绘雨水滴入寒竹中回响和风吹拂干枯桑树的景象,表达了自然环境的静谧和变幻。微弱的灯光照亮了诗人独自坐着的场景,余香弥漫在清净的房间中,给人一种宁静和温馨的感觉。
诗人在这样的环境中,思绪渐渐淡化了尘埃的烦忧,内心的烦扰随之消散。他感受到神明的光芒,意味着他的思维逐渐清明起来,获得了一种心灵上的启迪和指引。
最后两句“同体不同知,兹理一何密”,表达了诗人对于人类认知的思考。虽然人们在身体上相同,但对于世界的认知却各不相同。诗人认识到了这种认知差异的存在,并对这种奥妙的理论充满了敬畏和思考。
整首诗以自然景物和内心感悟相结合,通过对环境的描绘和对内心变化的反思,表达了诗人在静谧中思考人生、认知和宇宙之间的关系。这首诗给人一种静谧、清新的感受,引发读者对于人类认知和宇宙奥秘的思考。
“余香綍清室”全诗拼音读音对照参考
yè zuò
夜坐
yǔ rù hán zhú xiǎng, fēng chuī kū sāng jí.
雨入寒竹响,风吹枯桑疾。
wēi dēng zhào gū zuò, yú xiāng fú qīng shì.
微灯照孤坐,余香綍清室。
niàn liǎn chén lǜ mǐn, shén míng dìng guāng chū.
念敛尘虑泯,神明定光出。
tóng tǐ bù tóng zhī, zī lǐ yī hé mì.
同体不同知,兹理一何密。
“余香綍清室”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。