“青空吹微霜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“青空吹微霜”全诗
雍雍鸣雁来,声在秋塘水。
孤灯卷帘坐,寒影对窗几。
青空吹微霜,瑟瑟动轻苇。
援琴不成音,感别在千里。
谁值晨风翰,淮波盼游鲤。
分类:
《秋夜斋居怀唐泰》王偁 翻译、赏析和诗意
《秋夜斋居怀唐泰》是一首作者为王偁的诗词,朝代未知。以下是这首诗词的中文译文:
高梧月未出,
暝色疏烟里。
雍雍鸣雁来,
声在秋塘水。
孤灯卷帘坐,
寒影对窗几。
青空吹微霜,
瑟瑟动轻苇。
援琴不成音,
感别在千里。
谁值晨风翰,
淮波盼游鲤。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个秋夜中的斋居景象,表达了诗人对唐泰(诗人的友人或亲人)的思念之情。整首诗情感沉郁,通过描写景物和诗人的内心独白,展示了孤独、寂寞和离别的主题。
诗的开头写道:“高梧月未出,暝色疏烟里。”这里的“高梧月”指的是天空中的明月,暗示夜晚未完全降临,天空中的云雾还未散去。这种暗淡的景象与诗人内心的凄凉和失落相呼应。
接着,诗人听到了雁群的叫声:“雍雍鸣雁来,声在秋塘水。”雁鸣是秋天的特征之一,这里的雁声让人感觉到孤寂和离别的氛围。
诗中描绘了孤灯、寒影和窗前的景象,突出了诗人独自一人的境遇和心情:“孤灯卷帘坐,寒影对窗几。”寒影可能指的是窗外的冷风或者是窗帘上的阴影,增强了诗人孤独的感觉。
接下来,诗人描述了秋天的景色:“青空吹微霜,瑟瑟动轻苇。”这里的“微霜”表明天气已经寒冷,苇草在微风中颤动。这种景象进一步烘托了诗人内心的孤寂和凄凉。
诗的最后两句表达了诗人对唐泰的思念和离别之苦:“援琴不成音,感别在千里。谁值晨风翰,淮波盼游鲤。”这里的“援琴不成音”表示诗人心情沉重,无法激发出音乐的美妙,同时也暗示了与唐泰的分离。诗人渴望早上的微风能够传达他的思念之情,希望唐泰能够平安归来,像游鲤一样在淮波中畅游。
总体而言,这首诗词通过描绘秋夜的景象和表达诗人内心的情感,展示了孤独、寂寞和离别的主题。诗人通过对自然景物的描写,以及对友人的思念之情,表达了自己内心的苦闷和渴望。这首诗词给人以深沉的感受,体现了王偁独特的情感表达能力。
“青空吹微霜”全诗拼音读音对照参考
qiū yè zhāi jū huái táng tài
秋夜斋居怀唐泰
gāo wú yuè wèi chū, míng sè shū yān lǐ.
高梧月未出,暝色疏烟里。
yōng yōng míng yàn lái, shēng zài qiū táng shuǐ.
雍雍鸣雁来,声在秋塘水。
gū dēng juàn lián zuò, hán yǐng duì chuāng jǐ.
孤灯卷帘坐,寒影对窗几。
qīng kōng chuī wēi shuāng, sè sè dòng qīng wěi.
青空吹微霜,瑟瑟动轻苇。
yuán qín bù chéng yīn, gǎn bié zài qiān lǐ.
援琴不成音,感别在千里。
shuí zhí chén fēng hàn, huái bō pàn yóu lǐ.
谁值晨风翰,淮波盼游鲤。
“青空吹微霜”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。