“两日闲心梦里宽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“两日闲心梦里宽”全诗
垂杨不解青丝结,明月先亏白玉盘。
琴调思长和泪鼓,镜铜衰尽带愁看。
频过女伴颠狂甚,故着罗裙刺合欢。
分类:
《和人无题(二首)》王逢元 翻译、赏析和诗意
《和人无题(二首)》是明代王逢元创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
两日闲心梦里宽,
One's mind is at ease for two days in a dream,
一春花事雨中残。
But the affairs of spring are ruined by rain.
垂杨不解青丝结,
The willow branches cannot tie the green silk,
明月先亏白玉盘。
The bright moon wanes before the white jade plate.
琴调思长和泪鼓,
The melody of the qin makes one long for the sad drum,
镜铜衰尽带愁看。
The mirror and bronze have dulled, carrying a sense of sorrow.
频过女伴颠狂甚,
Frequently encountering female companions, the madness becomes extreme,
故着罗裙刺合欢。
Therefore, wearing a silk skirt, one pierces the mimosa.
诗意:
这首诗描绘了诗人内心的愁苦和对岁月流逝的感叹。诗人表示自己两日心情宽慰,仿佛置身梦境之中,但春天的花事却被雨水所破坏。垂下的柳枝无法系住绿色的丝线,明亮的月亮早已从白玉盘中消逝。琴声唤起思念,让人联想到伤感的鼓声,镜子和青铜已经失去光泽,带着忧伤的样子。诗中还提到频繁与女伴相聚,导致疯狂的情感变得极端,诗人因此穿上罗裙,象征性地刺破了合欢花。
赏析:
这首诗以婉约的笔触表达了诗人内心的忧愁和对时光流逝的无奈。诗中运用了对比手法,通过描述愉悦的梦境与现实中的困顿形成鲜明的对比,强调了人生中的起伏和变化。垂下的柳枝和亏损的月亮象征着悲伤和衰老,与琴声和鼓声交织在一起,增强了诗人内心的忧伤情绪。女伴的出现则暗示了人际关系的复杂性,以及情感在时间流逝中的消耗和变异。最后,诗人选择刺破合欢花的象征意义,表达了对逝去时光的无奈和对情感变迁的痛苦感受。
总体而言,这首诗词通过细腻的描写和比喻手法,表达了诗人对时光流逝和情感变迁的感慨,以及对人生起伏和复杂性的思考。它展示了婉约诗的特点,以及明代文人对于人生哲理和情感体验的关注。
“两日闲心梦里宽”全诗拼音读音对照参考
hé rén wú tí èr shǒu
和人无题(二首)
liǎng rì xián xīn mèng lǐ kuān, yī chūn huā shì yǔ zhōng cán.
两日闲心梦里宽,一春花事雨中残。
chuí yáng bù jiě qīng sī jié, míng yuè xiān kuī bái yù pán.
垂杨不解青丝结,明月先亏白玉盘。
qín diào sī zhǎng hé lèi gǔ, jìng tóng shuāi jǐn dài chóu kàn.
琴调思长和泪鼓,镜铜衰尽带愁看。
pín guò nǚ bàn diān kuáng shén, gù zhe luó qún cì hé huān.
频过女伴颠狂甚,故着罗裙刺合欢。
“两日闲心梦里宽”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。