“风净云和雨意新”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风净云和雨意新”全诗
眼穿此日凭栏客,肠断当年劝酒人。
纸上只能添丽句,枝头无计驻残春。
落英狼籍那堪触,密掣金铃鸟莫嗔。
¤
分类:
《和石田翁落花诗(七首)》王建极 翻译、赏析和诗意
诗词:《和石田翁落花诗(七首)》
风净云和雨意新,
残红点点委芳尘。
眼穿此日凭栏客,
肠断当年劝酒人。
纸上只能添丽句,
枝头无计驻残春。
落英狼籍那堪触,
密掣金铃鸟莫嗔。
中文译文:
风清凉爽,云和雨洗涤着大地,
残留的红花点缀在尘埃中。
我凝视着眼前景色,作为一位倚栏而望的客人,
内心悲伤,因为当年劝我饮酒的人已经离去。
纸上只能写下美丽的句子,
枝头上却无法停留住残存的春光。
落花凋零的景象让人心痛,
但请不要责怪鸟儿们在密集的金铃声中惊飞。
诗意和赏析:
这首诗词是明代诗人王建极创作的七首诗之一,题为《和石田翁落花诗》。诗人通过描绘落花飘零的景象,表达了对光阴逝去、岁月流转的感慨和思考。
诗的开篇,诗人以清新的风、和谐的云和洗涤的雨来形容当下的景色,表明了一种新的气象和意境。然而,诗人随即提到了残留的红花,点缀在尘埃之中,暗示着美好事物的衰败和离去,给人一种凄凉之感。
接下来,诗人通过描述自己凝视眼前景色的方式,表达了内心的悲伤。他将自己比作倚栏而望的客人,观察着眼前的景象,而眼中穿透的是此时此刻的景色,却也穿透了时光的流转,唤起了对曾经劝酒的人的思念之情。这种对逝去岁月和曾经友人的怀念,使诗人的肠断,表现出深深的伤感和无奈之情。
在下一联中,诗人提到纸上只能添上美丽的句子,而枝头上却无法停留住残存的春光。这里的纸上和枝头可以理解为诗人的笔端和心头,他渴望通过笔尖将美丽的景色描绘出来,但却无法使之永恒,表达了人们对时光和美好事物流逝的无奈和无法挽留的感叹。
最后两句以一种戏谑的口吻,描述了落花凋零的景象以及因为金铃声而惊飞的鸟儿。这种戏谑中带有一丝无奈和哀伤,诗人希望人们不要因为美好事物的消逝而责怪鸟儿们的惊飞,暗示着生命的无常和不可抗拒的变迁。
总体而言,这首诗通过对落花景象的描绘,表达了对光阴易逝和曾经美好时光的感慨和思考。诗人以细腻的笔触描绘了风、云、雨和残留的红花,表现出自然界的美丽和无常。同时,诗人通过自我投射和内心感受,表达了对逝去岁月和离别友人的思念之情,以及对时光流转和美好事物消逝的无奈和感叹。整首诗以淡淡的忧伤、凄凉之情和戏谑的口吻,勾勒出一幅光阴易逝、人事如梦的画面,引发读者对生命和时光的思考。
“风净云和雨意新”全诗拼音读音对照参考
hé shí tián wēng luò huā shī qī shǒu
和石田翁落花诗(七首)
fēng jìng yún hé yǔ yì xīn, cán hóng diǎn diǎn wěi fāng chén.
风净云和雨意新,残红点点委芳尘。
yǎn chuān cǐ rì píng lán kè, cháng duàn dāng nián quàn jiǔ rén.
眼穿此日凭栏客,肠断当年劝酒人。
zhǐ shàng zhǐ néng tiān lì jù, zhī tóu wú jì zhù cán chūn.
纸上只能添丽句,枝头无计驻残春。
luò yīng láng jí nà kān chù, mì chè jīn líng niǎo mò chēn.
落英狼籍那堪触,密掣金铃鸟莫嗔。
¤
“风净云和雨意新”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。