“留客先除白葛巾”的意思及全诗出处和翻译赏析

留客先除白葛巾”出自明代王汝章的《简心斋席炼师》, 诗句共7个字,诗句拼音为:liú kè xiān chú bái gé jīn,诗句平仄:平仄平平平平平。

“留客先除白葛巾”全诗

《简心斋席炼师》
西林谷口群仙宅,青发萧萧古逸民。
炼过神丹专奉母,著成《真诰》必传人。
青山不下乌皮几,留客先除白葛巾
门外松花如可服,岂无方术为轻身。

分类:

《简心斋席炼师》王汝章 翻译、赏析和诗意

《简心斋席炼师》是明代作家王汝章的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
西林谷口群仙宅,
青发萧萧古逸民。
炼过神丹专奉母,
著成《真诰》必传人。
青山不下乌皮几,
留客先除白葛巾。
门外松花如可服,
岂无方术为轻身。

诗意:
这首诗描绘了一个修炼仙术的人,他居住在西林谷的山口,与一群仙人为伍。他的头发已经变成了苍青色,展现出一种超凡脱俗的气质。他曾经成功炼制出神丹,并将其奉献给他的母亲。他还撰写了一本名为《真诰》的书,注定会传世并影响后人。在他的住所里,没有黑色的桌子,只有一张简朴的乌皮几。他待客时,首先会取下自己的白色葛巾来迎接,表示对客人的尊重。门外的松花似乎可以服用,暗示他掌握了让人轻身的秘术。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了一个修炼者的生活和境界。诗人通过运用意象和象征手法,将修炼者的形象和修行境界生动地展现出来。

诗中的西林谷口被描述为群仙的居所,暗示着修炼者与仙人们有着亲密的联系,说明他已经达到了超凡的层次。修炼者的青发象征了他长期修炼的成果和他内心的安宁。他炼制的神丹是他对母亲的孝心和对修行的奉献,而创作的《真诰》则代表了他的智慧和成就,必定会对后人产生影响。

诗中提到的乌皮几和白葛巾展示了修炼者的简朴和谦逊。乌皮几代表着他的生活简朴,没有奢华的陈设;白葛巾则表明他待客有礼,尊重客人。这种谦和的态度反映了修炼者内心的平和与修行的真谛。

最后两句诗通过松花的形象表达了修炼者的轻身之术,暗示他已经掌握了某种仙术或炼丹之术,使自己能够轻盈自如地行走于世间。

整体上,这首诗词通过简洁而富有意象的描写,展示了修炼者的高尚品质、深厚修行和仙术的境界,以及他对母亲的孝心和对客人的尊重。诗人通过对修炼者的描写,表达了对修行境界的追求,以及修行者应有的谦和态度和高尚品质的美好赞颂。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“留客先除白葛巾”全诗拼音读音对照参考

jiǎn xīn zhāi xí liàn shī
简心斋席炼师

xī lín gǔ kǒu qún xiān zhái, qīng fā xiāo xiāo gǔ yì mín.
西林谷口群仙宅,青发萧萧古逸民。
liàn guò shén dān zhuān fèng mǔ, zhe chéng zhēn gào bì chuán rén.
炼过神丹专奉母,著成《真诰》必传人。
qīng shān bù xià wū pí jǐ, liú kè xiān chú bái gé jīn.
青山不下乌皮几,留客先除白葛巾。
mén wài sōng huā rú kě fú, qǐ wú fāng shù wèi qīng shēn.
门外松花如可服,岂无方术为轻身。

“留客先除白葛巾”平仄韵脚

拼音:liú kè xiān chú bái gé jīn
平仄:平仄平平平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“留客先除白葛巾”的相关诗句

“留客先除白葛巾”的关联诗句

网友评论


* “留客先除白葛巾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“留客先除白葛巾”出自王汝章的 《简心斋席炼师》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。