“一苇航大江”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一苇航大江”全诗
一苇航大江,飘飘随所寓。
十月天雨霜,木落林姿露。
翩然逸兴发,长歌赋归去。
杖锡轻波涛,袈裟入烟雾。
月照祗树西,相思渺何处。
分类:
《送鼎上人还乡》王绅 翻译、赏析和诗意
《送鼎上人还乡》是明代诗人王绅创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
青原有名缁,
戒行极严具。
一苇航大江,
飘飘随所寓。
十月天雨霜,
木落林姿露。
翩然逸兴发,
长歌赋归去。
杖锡轻波涛,
袈裟入烟雾。
月照祗树西,
相思渺何处。
诗意:
这首诗表达了诗人对离别的僧人的送别之情。诗人描述了离别的场景,离别的僧人名为鼎上人。诗中描绘了鼎上人在青原寺修行的情景,他守戒非常严格。当鼎上人离开青原寺回乡时,他乘坐一片芦苇扁舟,随波逐流。在十月的天空中,下着天雨霜,树叶凋零,林间的景色被露水覆盖。鼎上人心情愉悦,他挥舞长袖,高歌一曲,表达了他的归乡之喜。他手持禅杖,轻轻拨开涛水,袈裟在烟雾中飘荡。月亮照耀着寺庙的西侧,诗人在这时感到思念之情无处安放。
赏析:
这首诗词通过描绘离别时的情景,表达了诗人对离别的僧人的深深思念之情。诗人通过细腻的描写,展示了离别时的感伤和离愁的情感。诗中运用了丰富的自然景物描写,如芦苇、大江、天雨霜、木落林姿和月照祗树等,这些景物的描绘与人物情感相结合,增加了诗歌的意境和情感的表达。诗人以简洁明快的语言,将离别的场景生动地展现在读者面前,使读者能够感受到离别时的情感与心境。整首诗词以离别为主题,既表达了诗人对离别僧人的思念之情,同时也反映了人生离别的无奈和感伤之情。
“一苇航大江”全诗拼音读音对照参考
sòng dǐng shàng rén huán xiāng
送鼎上人还乡
qīng yuán yǒu míng zī, jiè xíng jí yán jù.
青原有名缁,戒行极严具。
yī wěi háng dà jiāng, piāo piāo suí suǒ yù.
一苇航大江,飘飘随所寓。
shí yuè tiān yù shuāng, mù luò lín zī lù.
十月天雨霜,木落林姿露。
piān rán yì xīng fā, cháng gē fù guī qù.
翩然逸兴发,长歌赋归去。
zhàng xī qīng bō tāo, jiā shā rù yān wù.
杖锡轻波涛,袈裟入烟雾。
yuè zhào zhī shù xī, xiāng sī miǎo hé chǔ.
月照祗树西,相思渺何处。
“一苇航大江”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平三江 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。