“素浪遥疑八溪水”的意思及全诗出处和翻译赏析

素浪遥疑八溪水”出自唐代李嘉祐的《江湖秋思》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sù làng yáo yí bā xī shuǐ,诗句平仄:仄仄平平平平仄。

“素浪遥疑八溪水”全诗

《江湖秋思》
趋陪禁掖雁行随,迁向江潭鹤发垂。
素浪遥疑八溪水,清枫忽似万年枝。
嵩南春遍伤魂梦,壶口云深隔路歧。
共望汉朝多霈泽,苍蝇早晚得先知。

分类:

作者简介(李嘉祐)

李嘉祐,字从一,生卒年俱不可考,赵州(今河北省赵县)人。天宝七年(748)进士,授秘书正字。

《江湖秋思》李嘉祐 翻译、赏析和诗意

《江湖秋思》是唐代李嘉祐创作的一首诗词。这首诗以秋天的思念之情为主题,描写了作者在江湖之中游历时的感受。

译文:
在宫廷中游走,伴随着雁阵飞翔。
迁往江边,白发垂垂。
清澈的江水仿佛是来自八溪,
红枫突然似乎已经生长了万年的枝条。
嵩山南部的春天遍布了伤害我心灵的梦,
壶口的云深深地将路分隔开。
我们共同向着汉朝的多霈泽瞻仰,
苍蝇早晚也将提前知晓。

这首诗词表达了诗人对江湖之中的游历的一种思念之情。他在宫廷中的生活已经离去,白发渐渐垂垂,景象如同江水一样清澈,而红枫则象征着时光的长久流逝。他在嵩山南部经历了一场伤害灵魂的梦境,而壶口的云则将他与原来的路隔开。诗人期望着汉朝的多霈泽给予自己启示,同时也表达了人生短暂易逝的哀叹。

整首诗以秋意盎然的景象为背景,通过描绘江湖中的一些景物,表达了诗人对过去的怀念和对未来的期望。诗中运用了许多意象和隐喻,给人以丰富的想象空间。整体上诗意深沉而悲凉,展现了人生的无常和时光的流转。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“素浪遥疑八溪水”全诗拼音读音对照参考

jiāng hú qiū sī
江湖秋思

qū péi jìn yē yàn háng suí, qiān xiàng jiāng tán hè fà chuí.
趋陪禁掖雁行随,迁向江潭鹤发垂。
sù làng yáo yí bā xī shuǐ,
素浪遥疑八溪水,
qīng fēng hū shì wàn nián zhī.
清枫忽似万年枝。
sōng nán chūn biàn shāng hún mèng, hú kǒu yún shēn gé lù qí.
嵩南春遍伤魂梦,壶口云深隔路歧。
gòng wàng hàn cháo duō pèi zé, cāng yíng zǎo wǎn dé xiān zhī.
共望汉朝多霈泽,苍蝇早晚得先知。

“素浪遥疑八溪水”平仄韵脚

拼音:sù làng yáo yí bā xī shuǐ
平仄:仄仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“素浪遥疑八溪水”的相关诗句

“素浪遥疑八溪水”的关联诗句

网友评论

* “素浪遥疑八溪水”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“素浪遥疑八溪水”出自李嘉祐的 《江湖秋思》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。