“远岫依依如送客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“远岫依依如送客”全诗
野棠自发空临水,江燕初归不见人。
远岫依依如送客,平田渺渺独伤春。
那堪回首长洲苑,烽火年年报虏尘。
分类:
作者简介(李嘉祐)
李嘉祐,字从一,生卒年俱不可考,赵州(今河北省赵县)人。天宝七年(748)进士,授秘书正字。
《自苏台至望亭驿人家尽空春物增思怅然有作因寄从弟纾》李嘉祐 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文如下:
自苏台至望亭驿人家尽空春物增思怅然有作因寄从弟纾
从苏台到望亭驿,人家都空空荡荡。春天的景物增加了思念之情,我不禁感到惆怅,于是写下这首诗寄给我的弟弟,以解我内心的痛苦。
诗意和赏析:
这首诗写的是诗人在旅途中的所见所感。诗人从苏台到望亭驿的途中,发现人家都空荡荡的,没有人烟,这让他感到孤寂和思念之情增加。他看到野棠花自发地开在临水的地方,江燕也刚刚归来,但却没有看到人。这景象让他感到更加孤独和伤春。他回首看长洲苑,想起了往事,想起了每年都有战火烽烟,年年都有边疆的战事,这让他感到更加悲伤。
整首诗以景物为线索,通过描写空荡的人家、野棠花和江燕的归来,展现了诗人内心的孤寂、思念和伤春之情。诗人通过抒发自己的情感,表达了对故乡的思念以及对战争的痛惜。这首诗以简洁明快的语言,深情地描绘了一个孤独的旅人在异乡的感受,给人一种深深的伤感和思考。
“远岫依依如送客”全诗拼音读音对照参考
zì sū tái zhì wàng tíng yì rén jiā jǐn kōng chūn wù zēng sī chàng rán yǒu zuò yīn jì cóng dì shū
自苏台至望亭驿人家尽空春物增思怅然有作因寄从弟纾
nán pǔ gū jiǎng fù bái píng, dōng wú lí shù zhú huáng jīn.
南浦菰蒋覆白蘋,东吴黎庶逐黄巾。
yě táng zì fā kōng lín shuǐ,
野棠自发空临水,
jiāng yàn chū guī bú jiàn rén.
江燕初归不见人。
yuǎn xiù yī yī rú sòng kè, píng tián miǎo miǎo dú shāng chūn.
远岫依依如送客,平田渺渺独伤春。
nà kān huí shǒu cháng zhōu yuàn, fēng huǒ nián nián bào lǔ chén.
那堪回首长洲苑,烽火年年报虏尘。
“远岫依依如送客”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。