“阿郎今朝棹船去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“阿郎今朝棹船去”全诗
去时为问几时归,约道归时日须暮。
江上风水不可期,日暮不知归不归。
分类:
《江上曲》王祎 翻译、赏析和诗意
《江上曲》是明代诗人王祎所作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
水兰船系门前树,
阿郎今朝棹船去。
去时为问几时归,
约道归时日须暮。
江上风水不可期,
日暮不知归不归。
译文:
水兰船停靠在门前的树旁,
阿郎今天早晨划船离去。
离去时我问他何时归来,
他答应日暮时必归。
江上的风和水难以预测,
夜幕降临时我不知他是否归来。
诗意:
这首诗词描绘了一个离别的场景,诗人与阿郎之间的别离。水兰船系在门前的树旁,象征着离别的时刻已经到来。诗人问阿郎何时归来,阿郎回答说日暮时必定归来。然而,江上的风和水变化莫测,夜幕降临时诗人却不知道阿郎是否归来。
赏析:
这首诗词以简洁而凄美的语言描绘了离别的情景,表达了诗人的思念之情和不确定的心情。水兰船系在门前的树旁,给人一种静谧的感觉,而阿郎的离去则带来了离别的伤感。诗人询问何时归来,显示出他对阿郎的期待和思念之情。然而,江上的风水变幻莫测,使得诗人不知道阿郎是否能按时归来,增加了离别的苦涩和不确定的情绪。
整首诗词通过简练的语言和情感的抒发,展现了离别的主题和人情的无常。读者在赏析这首诗词时,可以感受到诗人对离别的痛苦和不安的心情,以及人生中无法预测的变化和不确定性。这首诗词通过寥寥数语,表达出深刻的情感,给人以思考和共鸣的空间。
“阿郎今朝棹船去”全诗拼音读音对照参考
jiāng shàng qū
江上曲
shuǐ lán chuán xì mén qián shù, ā láng jīn zhāo zhào chuán qù.
水兰船系门前树,阿郎今朝棹船去。
qù shí wéi wèn jǐ shí guī, yuē dào guī shí rì xū mù.
去时为问几时归,约道归时日须暮。
jiāng shàng fēng shuǐ bù kě qī, rì mù bù zhī guī bù guī.
江上风水不可期,日暮不知归不归。
“阿郎今朝棹船去”平仄韵脚
平仄:平平平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。