“花红照人颜”的意思及全诗出处和翻译赏析

花红照人颜”出自明代王怿的《江南意》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huā hóng zhào rén yán,诗句平仄:平平仄平平。

“花红照人颜”全诗

《江南意》
郎居横江口,妾住横江上。
生小惯风波,莲舟喜摇荡。
荡舟莲花湾,花红照人颜
举头见郎来,低头隐花间。
花疏不成隐,相见还相哂。
都缘春意深,留连夕阳尽。
前洲伴将稀,那能不相违。
抛情明月下,各自唱歌归。

分类:

《江南意》王怿 翻译、赏析和诗意

《江南意》是明代诗人王怿创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

译文:
郎居横江口,
妾住横江上。
生小惯风波,
莲舟喜摇荡。

荡舟莲花湾,
花红照人颜。
举头见郎来,
低头隐花间。

花疏不成隐,
相见还相哂。
都缘春意深,
留连夕阳尽。

前洲伴将稀,
那能不相违。
抛情明月下,
各自唱歌归。

诗意:
这首诗词描绘了一个情侣在江南的景色中的相思之情。诗人的情人居住在江的上游,而诗人自己则居住在江的口岸。他们都习惯了江上的波浪和风浪,对于划着莲船的摇摆感到愉悦。诗人和他的情人在莲花湾中划船,湾中的红花映照着她们的容颜。她们抬头看到彼此,低头又隐藏在花间。尽管花的稀疏无法完全遮掩,但彼此相见时仍会相互嗤笑。他们的相遇都是因为春意浓厚,彼此相依留连,直到夕阳西下。

然而,前方的洲岛只有稀少的伴侣,无法避免相互分离。他们不得不分别离去。在明亮的月光下,他们抛下了彼此的情感,各自唱着歌回家。

赏析:
这首诗词以江南的景色为背景,通过描绘情侣之间的相思之情,表达了作者对爱情的思考和感慨。诗中的江南意象丰富而生动,如江水的波浪、莲花湾的美景以及春意盎然的氛围,都为诗情增添了浓郁的色彩。

诗人通过对情人的描写,展现了两人之间的默契和情感交流。他们举头相见,低头又隐藏情感,表达了情侣之间的默契和互动。然而,尽管彼此相见,却无法完全遮掩内心的情感,这种疏离感在诗中得到了表达。

诗的结尾描写了分别的场景,月光下他们各自唱歌归家,表达了他们心照不宣的分离。这种以明亮的月光作为背景的情境描写,增加了诗词的意境和情感的凄美。

整首诗词以江南的自然景色为背景,以情人之间的相思之情为主题,通过描绘景色和情感,展示了诗人对于爱情和分别的思考。这首诗词在艺术形象和情感表达上都具有较高的水平,展现了明代诗人王怿的才华和对生活的感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花红照人颜”全诗拼音读音对照参考

jiāng nán yì
江南意

láng jū héng jiāng kǒu, qiè zhù héng jiāng shàng.
郎居横江口,妾住横江上。
shēng xiǎo guàn fēng bō, lián zhōu xǐ yáo dàng.
生小惯风波,莲舟喜摇荡。
dàng zhōu lián huā wān, huā hóng zhào rén yán.
荡舟莲花湾,花红照人颜。
jǔ tóu jiàn láng lái, dī tóu yǐn huā jiān.
举头见郎来,低头隐花间。
huā shū bù chéng yǐn, xiāng jiàn hái xiāng shěn.
花疏不成隐,相见还相哂。
dōu yuán chūn yì shēn, liú lián xī yáng jǐn.
都缘春意深,留连夕阳尽。
qián zhōu bàn jiāng xī, nà néng bù xiāng wéi.
前洲伴将稀,那能不相违。
pāo qíng míng yuè xià, gè zì chàng gē guī.
抛情明月下,各自唱歌归。

“花红照人颜”平仄韵脚

拼音:huā hóng zhào rén yán
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花红照人颜”的相关诗句

“花红照人颜”的关联诗句

网友评论


* “花红照人颜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花红照人颜”出自王怿的 《江南意》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。