“舟行苦邅回”的意思及全诗出处和翻译赏析
“舟行苦邅回”全诗
天清浮云卷,野秀新雨足。
澶漫众流会,杳霭群山绿。
风暄花意乱,日暖莺声续。
却忆同心人,无由踵前躅。
分类:
《发仪真道中登岸延览因忆前行》王直 翻译、赏析和诗意
诗词:《发仪真道中登岸延览因忆前行》
朝代:明代
作者:王直
舟行苦邅回,登岸旷心目。
天清浮云卷,野秀新雨足。
澶漫众流会,杳霭群山绿。
风暄花意乱,日暖莺声续。
却忆同心人,无由踵前躅。
中文译文:
船只行驶艰难,来回颠簸。
登上岸边,视野开阔,心灵为之一振。
天空晴朗,浮云飘散;
原野秀美,新雨丰沛。
湿润的大地与众多的水流交汇,
群山蒙上了苍翠的绿色。
微风吹拂,花香扑鼻,意境纷乱;
阳光温暖,细语鸟鸣不断。
我不禁想起与我心心相印的人,
但无法立即回到他身旁。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者在船上航行的经历和登岸后的所感所想。船行的过程艰难,颠簸不安,但一旦登上岸边,作者的视野变得开阔,心灵也为之一振。
天空晴朗,浮云飘散,表现出舒畅的天气。原野秀美,新雨丰沛,描绘了大自然的生机勃勃。水流和山脉交汇的景象,以及群山的苍翠绿色,给人一种宽广和清新的感觉。
随着微风的吹拂,花香四溢,意象纷乱,给人以美好的感受。阳光温暖,鸟儿的歌声不断续,营造出一个宜人的氛围。
最后两句表达了作者对与他心心相印的人的思念,但却无法立即回到对方身边,表达了作者内心的无奈和遗憾。
整首诗通过描绘自然景观和表达作者的情感,展现了作者对美好事物的感受和对亲情的思念之情,给人以宁静、舒适的感觉。同时,通过对自然景物的描绘,也反映了作者对自然的赞美和对人与自然的和谐共生的向往。
“舟行苦邅回”全诗拼音读音对照参考
fā yí zhēn dào zhōng dēng àn yán lǎn yīn yì qián xíng
发仪真道中登岸延览因忆前行
zhōu xíng kǔ zhān huí, dēng àn kuàng xīn mù.
舟行苦邅回,登岸旷心目。
tiān qīng fú yún juǎn, yě xiù xīn yǔ zú.
天清浮云卷,野秀新雨足。
chán màn zhòng liú huì, yǎo ǎi qún shān lǜ.
澶漫众流会,杳霭群山绿。
fēng xuān huā yì luàn, rì nuǎn yīng shēng xù.
风暄花意乱,日暖莺声续。
què yì tóng xīn rén, wú yóu zhǒng qián zhú.
却忆同心人,无由踵前躅。
“舟行苦邅回”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。