“别离殊不惬”的意思及全诗出处和翻译赏析
“别离殊不惬”全诗
生涯同寂寞,书剑只淹留。
沙阔随天尽,江平带日流。
别离殊不惬,回首思悠悠。
分类:
《黄家洲客舍留别》王中 翻译、赏析和诗意
《黄家洲客舍留别》是一首作者王中的诗词,关于离别之情。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
黄家洲客舍留别
数载俱流落,相逢鬓已秋。
生涯同寂寞,书剑只淹留。
沙阔随天尽,江平带日流。
别离殊不惬,回首思悠悠。
中文译文:
在黄家洲的客舍里留下告别
多年来我们都是流浪者,相逢时已经白发苍秋。
我们的生涯都是孤寂的,只有书和剑留在身边。
广袤的沙漠随着天空的尽头,江水平静地流淌。
离别之情并不令人满意,回首思绪万千。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者王中在黄家洲客舍与别人道别的情景,表达了离别之苦和思乡之情。诗中的主题是流浪和离散,通过描绘多年的流浪生涯和相逢时的苍老,展现了作者的孤寂和无常的命运。
第一句表达了作者和他人都是漂泊不定的流浪者,而当他们相逢时,已经步入暮年。这句话通过描述鬓发已经变白的景象,传达了岁月的无情和离别的无奈。
第二句以对比的方式揭示了作者的孤寂。生涯中只有书和剑陪伴着他,这暗示了他身世的不平凡和孤独的旅程。
第三句描述了广袤的沙漠和平静的江水,象征着流浪者的旅途。沙漠的尽头和江水的流淌暗示了流浪的无穷无尽,时间的流逝。
最后一句表达了离别带来的不满和思乡之情。作者回首过去,忧思萦绕心头,感叹离别的痛苦和无奈。
整首诗词以简洁明了的语言表达了作者内心的离愁和思乡之情。通过描写流浪生涯和离别的不尽痛苦,诗词将读者引入了一种寂寥、忧伤和追忆的氛围,引发读者对人生的思考和对离别的感慨。
“别离殊不惬”全诗拼音读音对照参考
huáng jiā zhōu kè shè liú bié
黄家洲客舍留别
shù zài jù liú luò, xiāng féng bìn yǐ qiū.
数载俱流落,相逢鬓已秋。
shēng yá tóng jì mò, shū jiàn zhǐ yān liú.
生涯同寂寞,书剑只淹留。
shā kuò suí tiān jǐn, jiāng píng dài rì liú.
沙阔随天尽,江平带日流。
bié lí shū bù qiè, huí shǒu sī yōu yōu.
别离殊不惬,回首思悠悠。
“别离殊不惬”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十六叶 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。