“神游千古慰无朋”的意思及全诗出处和翻译赏析

神游千古慰无朋”出自明代文震亨的《病足甚剧寄沈千秋二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shén yóu qiān gǔ wèi wú péng,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“神游千古慰无朋”全诗

《病足甚剧寄沈千秋二首》
每到秋阑脚疾增,若除坐卧百难能。
因思粉署萧萧客,也做绳床兀兀僧。
摈影三年伤未死,神游千古慰无朋
谁嫌济胜全非分,画舫西湖好共登。
¤

分类:

《病足甚剧寄沈千秋二首》文震亨 翻译、赏析和诗意

《病足甚剧寄沈千秋二首》是明代文震亨创作的诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

病足甚剧寄沈千秋二首

每到秋阑脚疾增,
若除坐卧百难能。
因思粉署萧萧客,
也做绳床兀兀僧。

摈影三年伤未死,
神游千古慰无朋。
谁嫌济胜全非分,
画舫西湖好共登。

译文:

每当秋天来临,我的脚疾病加重,
除了坐卧之外,几乎无法行走。
因为我思念着在官署里的朋友,
也像一个困顿的僧人躺在绳床上。

排斥众人的陪伴已有三年,虽然伤痛未致命,
但我的心灵却在千古间飞游,寻求安慰,无人能与之共享。
谁会嫌弃我病中求胜的精神完全是一种偏离常态的追求,
我将乘坐画舫,一同登上美丽的西湖。

诗意和赏析:

这首诗词描绘了文震亨在患有严重足疾时的心境和情感。作者在秋天时感到疾病加重,行动困难,只能坐卧不得行走,形容了他身体的无力和痛苦。同时,他思念着在官署中的朋友,感叹自己的孤独和无奈,用“绳床兀兀僧”这样的形象来表达自己的困境。

然而,尽管作者身陷病痛之中,他的内心却在超越现实世界,进行精神上的追求。他说自己的影子已经摒弃了尘世的纷扰三年,虽然受伤但并未死去,他的心灵却在千古间自由地徜徉,寻求宽慰,找到了无与伦比的精神伴侣。这种对精神世界的追求和超越,展现了作者坚韧的意志和对人生的深刻思考。

最后两句“谁嫌济胜全非分,画舫西湖好共登”,表达了作者对自己追求胜利的精神的坚持,他并不在乎别人是否会嫌弃他追求胜利的心态,而选择乘坐画舫,一同登上美丽的西湖,这里可能象征着希望、美好和宁静。通过这样的表达,作者展现了他在病痛中的坚强和对美好生活的向往。

总的来说,这首诗词以作者病痛为背景,表达了他在身体受限的情况下,通过精神的追求和对美好生活的向往来寻求安慰和慰藉的内心世界。它展现了作者坚韧的意志和对人生的深刻思考,散发着一种积极向上、追求自由和美好的精神感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“神游千古慰无朋”全诗拼音读音对照参考

bìng zú shén jù jì shěn qiān qiū èr shǒu
病足甚剧寄沈千秋二首

měi dào qiū lán jiǎo jí zēng, ruò chú zuò wò bǎi nán néng.
每到秋阑脚疾增,若除坐卧百难能。
yīn sī fěn shǔ xiāo xiāo kè, yě zuò shéng chuáng wù wù sēng.
因思粉署萧萧客,也做绳床兀兀僧。
bìn yǐng sān nián shāng wèi sǐ, shén yóu qiān gǔ wèi wú péng.
摈影三年伤未死,神游千古慰无朋。
shuí xián jì shèng quán fēi fèn, huà fǎng xī hú hǎo gòng dēng.
谁嫌济胜全非分,画舫西湖好共登。
¤

“神游千古慰无朋”平仄韵脚

拼音:shén yóu qiān gǔ wèi wú péng
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十蒸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“神游千古慰无朋”的相关诗句

“神游千古慰无朋”的关联诗句

网友评论


* “神游千古慰无朋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“神游千古慰无朋”出自文震亨的 《病足甚剧寄沈千秋二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。