“西湖夜雨落红莲”的意思及全诗出处和翻译赏析

西湖夜雨落红莲”出自明代文徵明的《新秋》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xī hú yè yǔ luò hóng lián,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“西湖夜雨落红莲”全诗

《新秋》
江城秋色净堪怜,翠柳鸣蜩锁断烟。
南国新凉歌《白苎》,西湖夜雨落红莲
美人寂寞空愁暮,华发凋零不待年。
莫去倚阑添怅望,夕阳多在小楼前。

分类:

作者简介(文徵明)

文徵明头像

文徵明(1470年11月28日—1559年3月28日),原名壁(或作璧),字徵明。四十二岁起,以字行,更字徵仲。因先世衡山人,故号“衡山居士”,世称“文衡山”,汉族,长州(今江苏苏州)人。明代著名画家、书法家、文学家。因官至翰林待诏,私谥贞献先生,故称“文待诏”、“文贞献”。为人谦和而耿介,宁王朱宸濠慕名相聘,托病不赴。正德末年以岁贡生荐试吏部,授翰林待诏。他不事权贵,尤不肯为藩王、中官作画,旋即便致仕归乡。四方人士求诗文书画者,络绎道路。明世宗嘉靖三十八年(1559年)卒,年九十岁。有《甫田集》。文徵明的书画造诣极为全面,诗、文、书、画无一不精,人称是“四绝”的全才。与沈周共创“吴派”,与沈周、唐伯虎、仇英合称“明四家”(“吴门四家”)。诗宗白居易、苏轼,文受业于吴宽,学书于李应祯,学画于沈周。在诗文上,与祝允明、唐寅、徐祯卿 并称“吴中四才子”。在画史上与沈周、唐寅、仇英合称“吴门四家”。

《新秋》文徵明 翻译、赏析和诗意

《新秋》是明代文徵明创作的一首诗词,下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
江城秋色清澈动人,翠柳鸣蜩声音阻断了烟雾。南国的凉意中响起了《白苎》的歌声,西湖夜晚的雨水洒落在红莲上。美人孤寂忧愁,容颜凋零不等待时间。请不要离去,靠在栏杆上增添忧伤的眺望,夕阳经常照耀在小楼前面。

诗意:
这首诗描绘了明朝时期秋季的景色和人情。作者通过对自然景物的描绘,表达了自己对季节和人生的感悟。他通过描绘江城秋色的清澈和动人,以及翠柳和蜩鸣声阻断烟雾的情景,传达了秋天的美丽和宁静。南国的凉意中响起了《白苎》的歌声,而夜晚的雨水洒落在红莲上,这些景象增添了孤寂和忧愁的氛围。诗中的美人寂寞而忧愁,她的容颜凋零,不再等待时光。最后,作者劝告美人不要离去,而是在小楼前靠着栏杆,凝望夕阳,这是在表达对美丽瞬息即逝的感慨和对时光流逝的思考。

赏析:
《新秋》通过对自然景物的描绘,以及对人情的抒发,展示了明代文学中常见的秋思意境。诗中使用了丰富的意象和象征,如江城秋色、翠柳、蜩鸣声、白苎的歌声、西湖夜雨和红莲等,这些形象化的描写使得诗词更具画面感和情感张力。作者通过描述美人的孤寂和容颜凋零,表达了对美好事物的珍惜和对光阴流逝的感慨。最后一句诗中的夕阳和小楼,则象征了光景的渐行渐远,以及对美好时光的回忆和留恋。整首诗情感深沉,并通过对自然景物和人生的描绘,呈现出一种秋天特有的忧思和哀愁,引发读者对时间流逝和生命短暂的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“西湖夜雨落红莲”全诗拼音读音对照参考

xīn qiū
新秋

jiāng chéng qiū sè jìng kān lián, cuì liǔ míng tiáo suǒ duàn yān.
江城秋色净堪怜,翠柳鸣蜩锁断烟。
nán guó xīn liáng gē bái zhù, xī hú yè yǔ luò hóng lián.
南国新凉歌《白苎》,西湖夜雨落红莲。
měi rén jì mò kōng chóu mù, huá fà diāo líng bù dài nián.
美人寂寞空愁暮,华发凋零不待年。
mò qù yǐ lán tiān chàng wàng, xī yáng duō zài xiǎo lóu qián.
莫去倚阑添怅望,夕阳多在小楼前。

“西湖夜雨落红莲”平仄韵脚

拼音:xī hú yè yǔ luò hóng lián
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“西湖夜雨落红莲”的相关诗句

“西湖夜雨落红莲”的关联诗句

网友评论


* “西湖夜雨落红莲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“西湖夜雨落红莲”出自文徵明的 《新秋》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。