“醉乡可以逍遥游”的意思及全诗出处和翻译赏析
“醉乡可以逍遥游”全诗
出门但知行路苦,醉乡可以逍遥游。
君不能遗身天地上玉京,又不能荣名将相专金城。
徒将绿发染春雪,风尘羁绁终无成。
不如且饮一壶酒,酒尽愁消更何有。
醉来豪气不可收,嘘作长虹贯牛斗。
分类:
《醉歌行》吴斌 翻译、赏析和诗意
《醉歌行》是明代诗人吴斌创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
醉歌行
登高取醉散我愁,
倒卧城南百尺之酒楼。
出门但知行路苦,
醉乡可以逍遥游。
君不能遗身天地上玉京,
又不能荣名将相专金城。
徒将绿发染春雪,
风尘羁绁终无成。
不如且饮一壶酒,
酒尽愁消更何有。
醉来豪气不可收,
嘘作长虹贯牛斗。
译文:
登上高山,喝醉来散去我的愁苦,
倒卧在城南一座高百尺的酒楼。
走出门外只知道行路艰辛,
陶醉之乡可以自由游荡。
你不能抛弃天地之间的尘世烦恼,
也不能寻求荣名地位专属金城。
白白将青丝染成春雪的颜色,
风尘的羁绁最终无所成就。
不如先饮一壶酒,
酒喝尽时忧愁也消失无踪。
醉来时豪情万丈无法收敛,
唏嘘声宛如长虹贯穿牛斗。
诗意和赏析:
《醉歌行》描绘了诗人吴斌借酒消愁的心境和对世俗名利的颇为淡漠的态度。诗人借登高、饮酒来寻求解脱,将自己沉浸在醉乡的快乐中,暂时抛却了尘世的烦恼和苦恼。他表达了对世俗名利的一种无所追求的态度,认为荣华富贵和权势地位并不重要,反而给人带来束缚和无尽的风尘之苦。他宁愿放纵自己的豪情壮志,不受拘束地享受酒的美妙,暂时忘却尘世的忧愁。
整首诗以豪放不羁的风格展示了诗人对自由和逍遥生活的向往,同时也表达了对尘世的厌倦和对功名利禄的淡漠态度。通过酒的象征,诗人寄托了自己的情感和人生态度,以此来寻求内心的宁静和解脱。
这首诗词既有诗人个人感慨的情绪表达,又具有一定的哲理思考,体现了明代文人的审美追求和对人生境遇的思考。通过饮酒和醉歌,诗人表达了对自由、豪放和逍遥生活的向往,同时也透露出对功名富贵的淡然态度,强调了内心世界的自由和宁静的重要性。
“醉乡可以逍遥游”全诗拼音读音对照参考
zuì gē xíng
醉歌行
dēng gāo qǔ zuì sàn wǒ chóu, dǎo wò chéng nán bǎi chǐ zhī jiǔ lóu.
登高取醉散我愁,倒卧城南百尺之酒楼。
chū mén dàn zhī xíng lù kǔ, zuì xiāng kě yǐ xiāo yáo yóu.
出门但知行路苦,醉乡可以逍遥游。
jūn bù néng yí shēn tiān dì shàng yù jīng, yòu bù néng róng míng jiàng xiāng zhuān jīn chéng.
君不能遗身天地上玉京,又不能荣名将相专金城。
tú jiāng lǜ fā rǎn chūn xuě, fēng chén jī xiè zhōng wú chéng.
徒将绿发染春雪,风尘羁绁终无成。
bù rú qiě yǐn yī hú jiǔ, jiǔ jǐn chóu xiāo gèng hé yǒu.
不如且饮一壶酒,酒尽愁消更何有。
zuì lái háo qì bù kě shōu, xū zuò cháng hóng guàn niú dòu.
醉来豪气不可收,嘘作长虹贯牛斗。
“醉乡可以逍遥游”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。