“晨趋揖东阁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“晨趋揖东阁”全诗
著书忘其词,安复论异同。
墙下枣垂实,飒然起秋风。
感时忽搔首,五十真衰翁。
投牒愧一出,束带随三公。
晨趋揖东阁,夜梦游南雍。
乡使来吴下,入门偶相逢。
中怀不能语,倚壁如颓峰。
南飞孰可系,仰见青天鸿。
¤
分类:
《再次韵答时旸饮后见贻》吴宽 翻译、赏析和诗意
《再次韵答时旸饮后见贻》是明代吴宽创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
散吏幸无事,合置荒园中。
著书忘其词,安复论异同。
墙下枣垂实,飒然起秋风。
感时忽搔首,五十真衰翁。
投牒愧一出,束带随三公。
晨趋揖东阁,夜梦游南雍。
乡使来吴下,入门偶相逢。
中怀不能语,倚壁如颓峰。
南飞孰可系,仰见青天鸿。
诗意:
这首诗词表达了作者吴宽的心境和感受。他作为一位散吏(指丧失官职的官员)很庆幸自己没有什么烦恼,能够安心地生活在自己的荒园中。他虽然写书,但是忘记了书中的词句,也不再考虑是非对错。在他的墙下,枣树结满了果实,秋风吹拂着使人心旷神怡。感慨时,他忽然搔首自嘲,意识到自己已经五十岁,年华渐逝。尽管他曾经进呈牒表,但是现在只感到愧疚,束带已经随着三公(指高级官员)离去。清晨他匆忙地前往朝廷向东阁行礼,夜晚则在梦中游历南雍(古代地名)之地。乡里的使者偶然来到吴宽的门前,两人相遇。然而,内心的感受无法言喻,他只能倚在墙壁上,像一座颓峰一样。他仰望南方飞翔的大雁,心中感叹自己无法与之相系,但仰望着蔚蓝的天空。
赏析:
这首诗词以自述的方式,抒发了作者吴宽内心深处的感受和思考。他以自身的经历和境遇,描绘了一个中年散吏的生活状态和心境。在庸常的生活中,他仿佛找到了一片宁静的乐土,能够遗忘尘世的纷扰和争论。墙下的枣树象征着丰收和富足,秋风吹拂着,给人带来一种宁静和愉悦的感觉。然而,对于时光的流逝,吴宽感到无奈和忧伤,他自嘲地搔首,意识到自己已经老去。尽管他曾有过辉煌的过去,曾经进呈牒表,但现在他只感到愧疚和羞耻。他对官场的事物已经不再关心,只是在晨间向东阁行礼,并在夜晚的梦中追寻自己的遐想。他与乡里的使者相遇,心中却无法表达内心的感受,只能靠墙壁倚立,像一座颓峰。最后,他仰望天空中自由翱翔的大雁,感慨自己无法与之相系,但也可以从中寻找到一种超脱尘世的慰藉。
这首诗词通过描写作者的生活状态和内心感受,表达了对世事变迁和时光流逝的思考。作者以简洁而深沉的词句,展现了他对尘世琐事的超脱和追求内心宁静的态度。同时,通过自嘲和自省的描写,凸显了人生的无常和岁月的流逝。整首诗词给人一种淡然超脱的感觉,唤起人们对生活的思考和对内心宁静的向往。
“晨趋揖东阁”全诗拼音读音对照参考
zài cì yùn dá shí yáng yǐn hòu jiàn yí
再次韵答时旸饮后见贻
sàn lì xìng wú shì, hé zhì huāng yuán zhōng.
散吏幸无事,合置荒园中。
zhù shū wàng qí cí, ān fù lùn yì tóng.
著书忘其词,安复论异同。
qiáng xià zǎo chuí shí, sà rán qǐ qiū fēng.
墙下枣垂实,飒然起秋风。
gǎn shí hū sāo shǒu, wǔ shí zhēn shuāi wēng.
感时忽搔首,五十真衰翁。
tóu dié kuì yī chū, shù dài suí sān gōng.
投牒愧一出,束带随三公。
chén qū yī dōng gé, yè mèng yóu nán yōng.
晨趋揖东阁,夜梦游南雍。
xiāng shǐ lái wú xià, rù mén ǒu xiāng féng.
乡使来吴下,入门偶相逢。
zhōng huái bù néng yǔ, yǐ bì rú tuí fēng.
中怀不能语,倚壁如颓峰。
nán fēi shú kě xì, yǎng jiàn qīng tiān hóng.
南飞孰可系,仰见青天鸿。
¤
“晨趋揖东阁”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。