“七日疏狂淹客途”的意思及全诗出处和翻译赏析

七日疏狂淹客途”出自明代吴去疾的《酬李卿》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qī rì shū kuáng yān kè tú,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“七日疏狂淹客途”全诗

《酬李卿》
李卿好客天下无,日日相过惟酒徒。
眼花耳热不复醉,瓶罄樽空还复酤。
去年解后留君第,七日疏狂淹客途
近有新词来寄我,洒然清兴满江湖。

分类:

《酬李卿》吴去疾 翻译、赏析和诗意

《酬李卿》是明代吴去疾所作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
李卿好客天下无,
日日相过惟酒徒。
眼花耳热不复醉,
瓶罄樽空还复酤。
去年解后留君第,
七日疏狂淹客途。
近有新词来寄我,
洒然清兴满江湖。

诗意:
这首诗词是吴去疾给李卿的回赠之作。诗中描述了李卿喜欢招待客人,但他的客人大多只是喜欢喝酒的人。他们在日复一日的相互拜访中,眼睛花了、耳朵发热了,却始终无法感到陶醉。酒瓶空了,酒壶也空了,却又重新开始酿造。去年解除官职之后,作者留在李卿家中,七天里放纵自己,使客人的行程受阻。最近有人送来新作,给了我,使我心情舒畅,兴致高涨,满怀豪情地在江湖上行走。

赏析:
这首诗词通过描写李卿的好客和与他相交的客人们的情景,展现了一种热闹喧哗、酒兴横溢的场景。诗人运用了形象生动的描写,如“眼花耳热不复醉”,形容了饮酒过量的情景。同时,通过“瓶罄樽空还复酤”,表达了酒壶的不断再次酿造,与李卿与客人们一直不断喝酒的场景相呼应。

诗中还表达了作者在李卿家中放纵自己、忘情痛饮的情感,以及得到新词的激动和喜悦。这些情感通过诗人的文字表达出来,使读者能够感受到作者内心的喜悦和愉悦。

整首诗词以畅怀豪放的口吻描绘了酒宴的场景,展示了作者与李卿的友谊和酒宴带来的欢乐,同时也抒发了对豪情生活的向往。通过细腻的描写和独特的表达方式,这首诗词充满了诗人的个性和情感,给人以愉悦的阅读体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“七日疏狂淹客途”全诗拼音读音对照参考

chóu lǐ qīng
酬李卿

lǐ qīng hào kè tiān xià wú, rì rì xiāng guò wéi jiǔ tú.
李卿好客天下无,日日相过惟酒徒。
yǎn huā ěr rè bù fù zuì, píng qìng zūn kōng hái fù gū.
眼花耳热不复醉,瓶罄樽空还复酤。
qù nián jiě hòu liú jūn dì, qī rì shū kuáng yān kè tú.
去年解后留君第,七日疏狂淹客途。
jìn yǒu xīn cí lái jì wǒ, sǎ rán qīng xìng mǎn jiāng hú.
近有新词来寄我,洒然清兴满江湖。

“七日疏狂淹客途”平仄韵脚

拼音:qī rì shū kuáng yān kè tú
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“七日疏狂淹客途”的相关诗句

“七日疏狂淹客途”的关联诗句

网友评论


* “七日疏狂淹客途”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“七日疏狂淹客途”出自吴去疾的 《酬李卿》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。