“梅雨微晴树欲蝉”的意思及全诗出处和翻译赏析

梅雨微晴树欲蝉”出自明代吴学礼的《重过南浦》, 诗句共7个字,诗句拼音为:méi yǔ wēi qíng shù yù chán,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“梅雨微晴树欲蝉”全诗

《重过南浦》
万里澄江浸碧天,迢迢人上渡头船。
柘烟旋减蚕成茧,梅雨微晴树欲蝉
独客有愁多近暮,乱山无处不闻泉。
枳篱门巷依然在,落莫东风二十年。

分类: 南浦

《重过南浦》吴学礼 翻译、赏析和诗意

《重过南浦》是明代吴学礼创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
万里澄江浸碧天,
迢迢人上渡头船。
柘烟旋减蚕成茧,
梅雨微晴树欲蝉。
独客有愁多近暮,
乱山无处不闻泉。
枳篱门巷依然在,
落莫东风二十年。

诗意:
《重过南浦》描绘了一种怀旧之情,通过描写江南的自然景观和人文景观,表达了诗人对往日岁月的思念和对久别重逢的期盼之情。诗中的景物与情感相互映衬,展现了深沉的离愁别绪和对故乡的眷恋之情。

赏析:
这首诗以江南的自然景观为背景,通过描绘澄江碧天、人在船上渡过江来,展示了江南水乡的美丽景色。随着柘烟减少,蚕茧成长,梅雨过后,微晴的天空下,可以听到蝉鸣声,诗人通过这些细腻的描写,营造出江南的宁静和生机勃勃的场景。

然而,诗中流露出的愁思和离别之情也是明显的。诗人自称“独客”,意味着他是一个孤独的旅行者,身处陌生的环境中。他感到时间的流逝,愁思渐多,日暮逼近。无论身在何处,乱山之间的泉水声都无处不在,这种声音使他回想起过去的岁月。诗人提到了“枳篱门巷”,这是诗人曾经生活过的地方,尽管已经过去了二十年,但那里的景象依然存在于他的记忆中。

整首诗以景物描写为主,通过对自然景观的描绘,展现出诗人对故乡和往日时光的思念之情。诗词的语言清新自然,意境深远,给人以深深的离愁之感。通过观察自然景物,诗人表达了自己的内心感受,使读者感受到了诗人的情感共鸣,也引发了读者对流转岁月和故乡的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“梅雨微晴树欲蝉”全诗拼音读音对照参考

zhòng guò nán pǔ
重过南浦

wàn lǐ chéng jiāng jìn bì tiān, tiáo tiáo rén shàng dù tóu chuán.
万里澄江浸碧天,迢迢人上渡头船。
zhè yān xuán jiǎn cán chéng jiǎn, méi yǔ wēi qíng shù yù chán.
柘烟旋减蚕成茧,梅雨微晴树欲蝉。
dú kè yǒu chóu duō jìn mù, luàn shān wú chǔ bù wén quán.
独客有愁多近暮,乱山无处不闻泉。
zhǐ lí mén xiàng yī rán zài, luò mò dōng fēng èr shí nián.
枳篱门巷依然在,落莫东风二十年。

“梅雨微晴树欲蝉”平仄韵脚

拼音:méi yǔ wēi qíng shù yù chán
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“梅雨微晴树欲蝉”的相关诗句

“梅雨微晴树欲蝉”的关联诗句

网友评论


* “梅雨微晴树欲蝉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“梅雨微晴树欲蝉”出自吴学礼的 《重过南浦》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。