“云生晓窗雨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“云生晓窗雨”全诗
旅思共秋清,遥思故山侣。
分类:
《秋晚》吴与弼 翻译、赏析和诗意
《秋晚》是明代吴与弼创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
风来夜枕寒,
云生晓窗雨。
旅思共秋清,
遥思故山侣。
诗意:
这首诗描绘了秋天晚上的景象和诗人内心的思绪。夜晚的风吹来,使诗人的枕头感到寒冷,天空中的云彩逐渐密布,雨水从窗户灰尘中滴落。诗人在旅途中思念着与他一同欣赏秋天的朋友,同时也怀念着遥远的故乡。
赏析:
这首诗词通过描绘秋天的夜晚景色,表达了诗人对故乡和朋友的思念之情。下面逐句进行赏析:
1. 风来夜枕寒:
这一句以风来夜晚的寒冷感受作为开篇。寒冷的枕头是诗人在夜晚感受到的冷意,也可以理解为诗人内心的孤独和寂寞,以及人生旅途中的辛酸和坎坷。
2. 云生晓窗雨:
诗人在这一句中描述了天空阴云密布,雨水从窗户灰尘中滴落。这里的云和雨象征着忧愁和离别,也可以理解为诗人心情的阴郁和沉重。
3. 旅思共秋清:
这句表达了诗人在旅途中思念故乡和朋友的心情。旅途中的孤独和寂寞让诗人更加思念家乡,同时也渴望与朋友共享秋天的美景。这里的“秋清”可以理解为秋天的宁静和清凉,与诗人内心的思绪相呼应。
4. 遥思故山侣:
最后一句表达了诗人对遥远的故乡和朋友的思念之情。诗人身处他乡,但他的思念和眷恋却始终与故乡和朋友相连,仿佛可以通过思念的力量与他们相聚。
整首诗通过描绘秋天的夜晚景色,表达了诗人内心的孤寂、思乡和对朋友的思念之情。在诗词中运用了自然景物的描写和个人情感的交融,使读者能够感受到诗人内心的深情与乡愁。
“云生晓窗雨”全诗拼音读音对照参考
qiū wǎn
秋晚
fēng lái yè zhěn hán, yún shēng xiǎo chuāng yǔ.
风来夜枕寒,云生晓窗雨。
lǚ sī gòng qiū qīng, yáo sī gù shān lǚ.
旅思共秋清,遥思故山侣。
“云生晓窗雨”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。