“青鸾峙海峤”的意思及全诗出处和翻译赏析

青鸾峙海峤”出自明代吴子孝的《初春过张子言》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qīng luán zhì hǎi jiào,诗句平仄:平平仄仄仄。

“青鸾峙海峤”全诗

《初春过张子言》
青鸾峙海峤,寂寞子云居。
大隐非人外,微言乃道初。
兰薰朱阁小,花气玉琴虚。
白石饥堪饭,逢君意不疏。

分类:

《初春过张子言》吴子孝 翻译、赏析和诗意

《初春过张子言》是明代吴子孝所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
青鸾峙海峤,
寂寞子云居。
大隐非人外,
微言乃道初。
兰薰朱阁小,
花气玉琴虚。
白石饥堪饭,
逢君意不疏。

诗意:
这首诗词描绘了初春时节,诗人经过张子言的居所时的景象和感受。青鸾是一种神话中的鸟,峙立在海峤上,独自引起了诗人的注意。张子言的住所显得寂寞而幽静。诗人认为,真正的遁世之人并不远离尘嚣,而是在这种寂寞的环境中,微言细语中才能初步体悟到道的含义。兰花的香气弥漫在朱阁之中,花香和玉琴的声音都是虚幻的。即使是白石头,也能充饥,因为在这里遇到了诗人心仪的人,彼此间的默契不会疏远。

赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了初春时节的景象,并表达了诗人对遁世之道的思考。诗人通过描写青鸾峙立在海峤上和张子言的寂寞居所,表达了对于遁世者的赞美和崇敬。诗中提到的大隐非人外,微言乃道初,表明真正的遁世之人并不远离尘嚣,而是在寂寞中通过细小的言语逐渐领悟道的真谛。兰花的香气和玉琴的声音被描绘为虚幻的存在,强调了虚静的环境对于修行的重要性。最后两句表达了诗人在遇到意中人时的喜悦和默契,白石充饥的意象也暗示了对于心灵满足的渴望。

整体而言,这首诗词以简洁的语言描绘了初春时节的景象和遁世者的居所,通过对环境的描写表达了对于遁世之道的思考和崇敬。诗人通过寂静和虚幻的意象,强调了修行中的虚静之境和内心的满足。同时,诗中也透露出对于心灵默契和情感交流的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“青鸾峙海峤”全诗拼音读音对照参考

chū chūn guò zhāng zi yán
初春过张子言

qīng luán zhì hǎi jiào, jì mò zi yún jū.
青鸾峙海峤,寂寞子云居。
dà yǐn fēi rén wài, wēi yán nǎi dào chū.
大隐非人外,微言乃道初。
lán xūn zhū gé xiǎo, huā qì yù qín xū.
兰薰朱阁小,花气玉琴虚。
bái shí jī kān fàn, féng jūn yì bù shū.
白石饥堪饭,逢君意不疏。

“青鸾峙海峤”平仄韵脚

拼音:qīng luán zhì hǎi jiào
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十八啸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“青鸾峙海峤”的相关诗句

“青鸾峙海峤”的关联诗句

网友评论


* “青鸾峙海峤”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“青鸾峙海峤”出自吴子孝的 《初春过张子言》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。