“江流难挽几伤情”的意思及全诗出处和翻译赏析

江流难挽几伤情”出自明代西白禅师的《次韵李希颜同知登吴山有惑》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiāng liú nán wǎn jǐ shāng qíng,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“江流难挽几伤情”全诗

《次韵李希颜同知登吴山有惑》
凤舞龙飞运已更,江流难挽几伤情
荒陵鸟雀声如怨,故国风云气不平。
冠盖偶然寻胜地,旌旗且莫指边城。
登高别醉黄花酒,更拟重阳一日晴。

分类:

《次韵李希颜同知登吴山有惑》西白禅师 翻译、赏析和诗意

《次韵李希颜同知登吴山有惑》是明代西白禅师创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

凤舞龙飞运已更,
江流难挽几伤情。
荒陵鸟雀声如怨,
故国风云气不平。

中文译文:
凤凰翩翩起舞,龙腾飞腾的命运已经改变,
江水奔流,很难挽回几分伤感。
荒山荒陵上,鸟雀的声音充满怨恨,
故国的风云依旧不平静。

诗意:
这首诗词表达了诗人对于时局和故国命运的担忧和不满。凤凰和龙象征着吉祥和权势,但此刻它们的运势已经改变,预示着国家的衰败和动荡。江水奔流不息,象征着时间的推移和命运的无法挽回。荒山荒陵上鸟雀的怨声,反映了国家民众的痛苦和不满情绪。整首诗抒发了诗人对于故国风云不顺的忧虑和对于时局的不满。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了诗人对于时局和国家命运的担忧之情。诗人通过凤凰、龙、江水和鸟雀等象征性的意象,展现了国家的衰败和社会的动荡。诗中的凤凰和龙原本象征着国家的繁荣和权势,但它们的运势已经改变,凤凰不再舞动,龙不再飞腾,这暗示着国家的命运逆转。江水象征着时间的流逝和无法挽回的命运,而荒山荒陵上鸟雀的怨声则表达了民众对于困苦和不平的怨愤之情。

整首诗情绪沉郁,语言简练,形象生动。通过几个富有象征意义的意象,诗人巧妙地表达了自己对于时局的忧虑和对于国家命运的不满。这首诗词以简洁的语言传递了强烈的情感,具有较高的艺术性和思想性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“江流难挽几伤情”全诗拼音读音对照参考

cì yùn lǐ xī yán tóng zhī dēng wú shān yǒu huò
次韵李希颜同知登吴山有惑

fèng wǔ lóng fēi yùn yǐ gèng, jiāng liú nán wǎn jǐ shāng qíng.
凤舞龙飞运已更,江流难挽几伤情。
huāng líng niǎo què shēng rú yuàn, gù guó fēng yún qì bù píng.
荒陵鸟雀声如怨,故国风云气不平。
guān gài ǒu rán xún shèng dì, jīng qí qiě mò zhǐ biān chéng.
冠盖偶然寻胜地,旌旗且莫指边城。
dēng gāo bié zuì huáng huā jiǔ, gèng nǐ chóng yáng yī rì qíng.
登高别醉黄花酒,更拟重阳一日晴。

“江流难挽几伤情”平仄韵脚

拼音:jiāng liú nán wǎn jǐ shāng qíng
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“江流难挽几伤情”的相关诗句

“江流难挽几伤情”的关联诗句

网友评论


* “江流难挽几伤情”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“江流难挽几伤情”出自西白禅师的 《次韵李希颜同知登吴山有惑》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。