“闺中少妇哀”的意思及全诗出处和翻译赏析

闺中少妇哀”出自明代项兰贞的《雒城闻雁》, 诗句共5个字,诗句拼音为:guī zhōng shào fù āi,诗句平仄:平平仄仄平。

“闺中少妇哀”全诗

《雒城闻雁》
明月照苍苔,横空一雁来。
影翻飞叶堕,声带晚风回。
塞北征人思,闺中少妇哀
江南别业在,丛桂几枝开。

分类:

《雒城闻雁》项兰贞 翻译、赏析和诗意

《雒城闻雁》是明代诗人项兰贞创作的一首诗词。这首诗以雒城(位于今河南省洛阳市)为背景,描绘了明月照亮着生长在苍苔上的景象,一只雁从天空飞来的情景,以及雁影翻飞、叶子飘落、晚风回荡的景象。诗中还表达了塞北征人思念家乡和闺中少妇的哀愁之情,同时提到江南的别业和开放的桂花。

以下是这首诗词的中文译文:

明月照亮苍苔,
一只雁从天空飞来。
雁影翻飞,叶子飘落,
晚风吹拂回荡。

北方边塞的征人思念家乡,
闺中的少妇也感到悲伤。
江南的事业在继续,
几枝桂花正开放。

这首诗词通过描绘自然景物和人物情感,表达了诗人对家乡思念的情感和闺中少妇的哀伤心情。明月的照耀下,苍苔显得明亮,一只孤雁从天空中飞来,雁影在空中翻飞,叶子随风飘落,晚风回荡,营造了一种静谧而凄美的氛围。诗人通过描述塞北征人思念家乡和闺中少妇的哀愁,展现了离别和思念的情感。然而,诗中也提到了江南的别业和桂花的开放,暗示着生活的延续和希望的存在。

整首诗以简洁明快的语言描绘了自然景物,通过细腻的描写和情感的表达,传递了作者对家乡和爱人的深情思念,同时也展示了对生活的希望和积极向上的态度。通过这种对自然景物和人情的描绘,诗词传达了一种深沉而含蓄的情感,使读者在阅读时产生共鸣,感受到离别和思念的情感,同时也感受到生活的美好和希望的存在。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“闺中少妇哀”全诗拼音读音对照参考

luò chéng wén yàn
雒城闻雁

míng yuè zhào cāng tái, héng kōng yī yàn lái.
明月照苍苔,横空一雁来。
yǐng fān fēi yè duò, shēng dài wǎn fēng huí.
影翻飞叶堕,声带晚风回。
sài běi zhēng rén sī, guī zhōng shào fù āi.
塞北征人思,闺中少妇哀。
jiāng nán bié yè zài, cóng guì jǐ zhī kāi.
江南别业在,丛桂几枝开。

“闺中少妇哀”平仄韵脚

拼音:guī zhōng shào fù āi
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“闺中少妇哀”的相关诗句

“闺中少妇哀”的关联诗句

网友评论


* “闺中少妇哀”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“闺中少妇哀”出自项兰贞的 《雒城闻雁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。