“去年天山归”的意思及全诗出处和翻译赏析

去年天山归”出自明代象元淑公的《关山月》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qù nián tiān shān guī,诗句平仄:仄平平平平。

“去年天山归”全诗

《关山月》
白杨风萧萧,胡笳楼上发。
壮士不知还,羞对关山月。
去年天山归,皎皎照白骨。
今年交河戍,明明凋华发。
交河水东流,征战无时歇。
斗酒皆楚歌,歌罢泪成血。

分类:

《关山月》象元淑公 翻译、赏析和诗意

诗词《关山月》是明代文人象元淑公所作,下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

白杨风萧萧,胡笳楼上发。
白杨树在风中呼啸,胡笳声在楼上响起。
壮士不知还,羞对关山月。
勇士们不知何时归来,对着关山上的明月感到羞愧。
去年天山归,皎皎照白骨。
去年在天山归来,明亮的月光照耀着白骨。
今年交河戍,明明凋华发。
今年在交河戍地,明亮的月光照耀着凋谢的花朵。
交河水东流,征战无时歇。
交河的水东流,征战从未停歇。
斗酒皆楚歌,歌罢泪成血。
痛饮的酒都是楚国的歌声,歌唱完后泪水变成了鲜血。

诗意:
这首诗描绘了边塞战场上的壮士们离乡征战的艰辛和惨状。白杨风萧萧,胡笳楼上发,表现了边塞风雪交加的凄凉景象,壮士们面对着漫天风雪,发出凄凉的胡笳声。诗中的壮士们不知何时才能归来,对着高悬的关山明月感到羞愧,因为他们无法与家人团聚,无法享受平静和温暖的生活。诗中还描述了战场上的惨状,去年归来的壮士已变成白骨,今年在交河戍地,花朵凋谢,映衬着明亮的月光,暗示了战争的残酷和无情。诗的最后两句表达了壮士们饮酒畅快地唱着楚国的歌曲,但歌唱完后却泪流满面,泪水变成了鲜血,形象地揭示了战争带来的痛苦和伤亡。

赏析:
《关山月》通过描绘战场上的凄凉景象和壮士们的困境,表达了诗人对战争的悲愤和对壮士们的敬佩之情。白杨风萧萧、胡笳楼上发的描写,以及壮士不知何时归来、羞对关山月的心情,给人一种边塞战争的苍凉和壮士们的孤寂之感。诗中的白骨和凋谢的花朵,与明亮的月光形成对比,更加凸显了战争带来的破坏和残酷。最后两句以斗酒皆楚歌、歌罢泪成血的形象揭示了战争中的痛苦和牺牲,给人以深刻的震撼和反思。

整首诗以简练的语言、生动的形象,描绘了战争的残酷和壮士们的悲壮,展现了作者对战争的深刻思考和对壮士们的同情之情。这首诗以其深刻的意境和情感表达,展示了明代边塞战争的悲壮和残酷,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去年天山归”全诗拼音读音对照参考

guān shān yuè
关山月

bái yáng fēng xiāo xiāo, hú jiā lóu shàng fā.
白杨风萧萧,胡笳楼上发。
zhuàng shì bù zhī hái, xiū duì guān shān yuè.
壮士不知还,羞对关山月。
qù nián tiān shān guī, jiǎo jiǎo zhào bái gǔ.
去年天山归,皎皎照白骨。
jīn nián jiāo hé shù, míng míng diāo huá fà.
今年交河戍,明明凋华发。
jiāo hé shuǐ dōng liú, zhēng zhàn wú shí xiē.
交河水东流,征战无时歇。
dǒu jiǔ jiē chǔ gē, gē bà lèi chéng xuè.
斗酒皆楚歌,歌罢泪成血。

“去年天山归”平仄韵脚

拼音:qù nián tiān shān guī
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去年天山归”的相关诗句

“去年天山归”的关联诗句

网友评论


* “去年天山归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去年天山归”出自象元淑公的 《关山月》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。