“世路偏伤客子情”的意思及全诗出处和翻译赏析
“世路偏伤客子情”全诗
野水带潮归别浦,峡云含雨过高城。
当时田畯休相避,对面沙鸥莫浪惊。
北望亲庭飞鸟尽,溪鳞渚笋正堪烹。
分类:
《过清远峡》熊卓 翻译、赏析和诗意
《过清远峡》是明代熊卓创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
粤江啼尽鹧鸪声,
江边的粤江已经哭声尽了,鹧鸪的叫声却在继续,
世路偏伤客子情。
人世间的道路使旅客的情感受到了伤害。
野水带潮归别浦,
野水随着潮水回到了别离的港口,
峡云含雨过高城。
峡谷中的云彩蓄满了雨水飘过高耸的城墙。
当时田畯休相避,
当时田畯停下了脚步避开,
对面沙鸥莫浪惊。
对岸的沙鸥不要惊扰。
北望亲庭飞鸟尽,
向北望去,亲属的家园已经没有了飞鸟,
溪鳞渚笋正堪烹。
溪中的鱼鳞和湖畔的笋正好可以作为食物。
这首诗词通过描绘自然景色和抒发旅客离别之情,展现出一种忧愁和无奈的情感。诗中的粤江和清远峡是具体的地名,通过对它们的描写,表达了旅客离别时的悲伤和迷茫。诗人以粤江啼尽和鹧鸪声继续的形象描绘出自然界的变化,与人的离别形成对比,强调了旅客心情的孤寂和无奈。
诗中还描绘了野水带潮归别浦,峡云含雨过高城的景象,通过自然景色的描写,表达了离别的无法阻挡和旅客内心的迷茫。同时,诗中的田畯和沙鸥的形象,以及北望亲庭飞鸟尽和溪鳞渚笋正堪烹的描写,都展示了旅途中的孤独和无奈,以及对家园的思念。
整首诗词以景物描写为主,通过自然景色的变化和旅客的心情描绘,表达了作者对离别和旅途的感慨和无奈之情。
“世路偏伤客子情”全诗拼音读音对照参考
guò qīng yuǎn xiá
过清远峡
yuè jiāng tí jǐn zhè gū shēng, shì lù piān shāng kè zi qíng.
粤江啼尽鹧鸪声,世路偏伤客子情。
yě shuǐ dài cháo guī bié pǔ, xiá yún hán yǔ guò gāo chéng.
野水带潮归别浦,峡云含雨过高城。
dāng shí tián jùn xiū xiāng bì, duì miàn shā ōu mò làng jīng.
当时田畯休相避,对面沙鸥莫浪惊。
běi wàng qīn tíng fēi niǎo jǐn, xī lín zhǔ sǔn zhèng kān pēng.
北望亲庭飞鸟尽,溪鳞渚笋正堪烹。
“世路偏伤客子情”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。