“浮生到夜间”的意思及全诗出处和翻译赏析
“浮生到夜间”全诗
世昧随年减,浮生到夜间。
交应同白水,语不离青山。
坐惜连床雨,相看似梦间。
分类:
《春夜同钱叔达陈惟秦斋中雨坐》徐熥 翻译、赏析和诗意
《春夜同钱叔达陈惟秦斋中雨坐》是明代徐熥创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
高斋开乱竹,
孤烛坐潺湲。
世昧随年减,
浮生到夜间。
交应同白水,
语不离青山。
坐惜连床雨,
相看似梦间。
诗意:
这首诗描绘了一个春夜中的场景,诗人与钱叔达和陈惟秦在斋室中一起听雨。斋室里点着烛光,窗外的雨声如潺潺流水。诗人感叹世间的浮华随着岁月的流逝逐渐消逝,人生像漂浮的浮萍,到了夜间更能感受到这种无常的真实。他们相互交流,文字如白水般流畅,话题也离不开青山。诗人坐着欣赏雨水连绵不断,相互凝望,仿佛置身于梦境之中。
赏析:
这首诗词通过描绘春夜中斋室的景象,表达了诗人对世事变幻和人生短暂的感慨。斋室开着乱竹,孤独的烛光映衬出雨夜的静谧。诗人通过描述世俗的浮华随年月逝去,突显了人生的短暂和无常。他们在斋室中交谈,语言流畅,表达出对自然山水的喜爱和对人生的思考。诗人坐在这样的环境中,欣赏连绵的雨水,与朋友相互凝望,仿佛置身于梦境之中,展现了一种超脱尘世的意境。
这首诗词运用了自然景物和人情境界的描写,通过对雨夜中斋室的描绘,表达了诗人对世间浮华的淡泊和对人生短暂的感慨。同时,诗中还通过对自然山水的描写,展示了诗人对自然之美的热爱和对人生意义的思考。整首诗语言简练,意境深远,给人以静谧、超脱的感觉。
“浮生到夜间”全诗拼音读音对照参考
chūn yè tóng qián shū dá chén wéi qín zhāi zhōng yǔ zuò
春夜同钱叔达陈惟秦斋中雨坐
gāo zhāi kāi luàn zhú, gū zhú zuò chán yuán.
高斋开乱竹,孤烛坐潺湲。
shì mèi suí nián jiǎn, fú shēng dào yè jiān.
世昧随年减,浮生到夜间。
jiāo yīng tóng bái shuǐ, yǔ bù lí qīng shān.
交应同白水,语不离青山。
zuò xī lián chuáng yǔ, xiāng kàn sì mèng jiān.
坐惜连床雨,相看似梦间。
“浮生到夜间”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 (仄韵) 去声十六谏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。