“解缆月随潮”的意思及全诗出处和翻译赏析
“解缆月随潮”全诗
移舟星在水,解缆月随潮。
往事流波驶,归心帆影摇。
更堪闻过雁,芦荻共萧萧。
分类:
《舟中》许邦才 翻译、赏析和诗意
《舟中》是明代诗人许邦才创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
客人常常在清晨出发,
冬天的天空寂静而寒冷。
船移动,星星在水中闪烁,
解开船索,月亮随潮水而来。
过去的回忆像波浪一样荡漾,
归途上心灵的旗帜摇曳。
更令人愉悦的是听到雁的呼唤,
芦荻共同发出萧萧的声音。
诗意:
《舟中》描绘了一幅清晨出发的船中景象。诗中通过对自然景物的描写,表达了诗人在舟中的心境和感受。船行星动,星星在水中闪烁,月亮随着船的运动而变化位置,展现了一种宁静而祥和的氛围。诗人回顾过去的经历,内心的归途与外在的船影相互映衬,表达了对往事的思索和对归途的期盼。最后,诗人以雁鸣、芦荻声共萧萧的描绘,表达了对自然声音的赞美,也增添了一丝凄凉之感。
赏析:
《舟中》以简洁而凝练的语言描绘了一幅船中的景象,通过船行星动、解缆月随潮等意象的运用,展现了舟行的宁静与和谐。诗人通过船影摇曳的描写,表达了内心的归途和回归的渴望,展示了一种对过去的思索和对未来的期待。诗人巧妙地运用了自然景物,如雁鸣、芦荻声,增添了诗歌的意境和情感色彩。整首诗词以简练、明快的节奏和鲜明的意象,使读者能够感受到作者内心的平和与豁达,同时也能引发读者对旅途、归途和人生的思考。
“解缆月随潮”全诗拼音读音对照参考
zhōu zhōng
舟中
kè zi cháng míng fā, shuāng tiān zhèng jì liáo.
客子常明发,霜天正寂寥。
yí zhōu xīng zài shuǐ, jiě lǎn yuè suí cháo.
移舟星在水,解缆月随潮。
wǎng shì liú bō shǐ, guī xīn fān yǐng yáo.
往事流波驶,归心帆影摇。
gèng kān wén guò yàn, lú dí gòng xiāo xiāo.
更堪闻过雁,芦荻共萧萧。
“解缆月随潮”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。