“临流石阁重”的意思及全诗出处和翻译赏析
“临流石阁重”全诗
西风疏雁阵,斜日变山容。
树隐前村火,风传远寺钟。
遥思张子野,杯酒正从容。
分类:
《晚泊毗陵有怀张文洲》许隚 翻译、赏析和诗意
《晚泊毗陵有怀张文洲》是明代许隚创作的一首诗词,描述了诗人晚上停泊在毗陵,怀念远方的友人张文洲的情景。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
晚上停泊在迢递的毗陵道,
临流的石阁显得庄重。
西风吹散了雁的队列,
斜阳使山峦的容颜变幻。
树木掩映着前村的炊烟,
风声传来了遥远寺庙的钟声。
遥望着张子野的身影,
我举杯畅饮,心情舒畅从容。
诗词中运用了自然景物的描写和情感的表达,展现了诗人对远方友人的思念之情和对自然景色的感受。
诗词的中文译文如下:
迢递毗陵道,
临流石阁重。
西风疏雁阵,
斜日变山容。
树隐前村火,
风传远寺钟。
遥思张子野,
杯酒正从容。
诗意和赏析:
这首诗词以晚上停泊在毗陵道为背景,通过描绘自然景色和情感表达,表达了诗人对远方友人张文洲的思念之情。诗人远离家乡,停泊在毗陵道上,迢递的道路和庄重的石阁给他带来了深深的思绪。西风吹散了雁群的队列,斜阳的余晖使山峦的容颜变幻莫测,这些景象无形中增加了诗人的孤寂和思念之情。
诗中提到树木掩映着前村的炊烟,风声传来了遥远寺庙的钟声,这些细节描写增强了诗词的意境和氛围。树木掩映着村落的炊烟,让人感受到乡村宁静和人间烟火的温暖。远处寺庙的钟声随风传来,给人以宁静和祥和的感觉。
最后,诗人思念着远方的友人张文洲,举起酒杯畅饮,表达了他心情舒畅、从容自在的态度。整首诗词通过描绘自然景色和情感表达,表达了诗人对友人的思念之情和对自然的感悟,展现了一种远离尘嚣、宁静自在的心境。
总的来说,这首诗词以自然景色为背景,通过描绘细腻的景物和抒发情感,表达了诗人对远方友人的思念之情和对宁静自在的追求,展现了诗人独特的情感和审美体验。
“临流石阁重”全诗拼音读音对照参考
wǎn pō pí líng yǒu huái zhāng wén zhōu
晚泊毗陵有怀张文洲
tiáo dì pí líng dào, lín liú shí gé zhòng.
迢递毗陵道,临流石阁重。
xī fēng shū yàn zhèn, xié rì biàn shān róng.
西风疏雁阵,斜日变山容。
shù yǐn qián cūn huǒ, fēng chuán yuǎn sì zhōng.
树隐前村火,风传远寺钟。
yáo sī zhāng zi yě, bēi jiǔ zhèng cóng róng.
遥思张子野,杯酒正从容。
“临流石阁重”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(平韵) 上平二冬 (仄韵) 上声二肿 (仄韵) 去声二宋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。