“孤游还自嗟”的意思及全诗出处和翻译赏析

孤游还自嗟”出自明代薛蕙的《郭外》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gū yóu hái zì jiē,诗句平仄:平平平仄平。

“孤游还自嗟”全诗

《郭外》
郭外平芜迥,溪边小径斜。
客行迷野竹,莺语隔林花。
多景每难遇,孤游还自嗟
佳期竟何许,脉脉向春华。

分类:

《郭外》薛蕙 翻译、赏析和诗意

《郭外》是明代薛蕙所作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
郭外平芜迥,溪边小径斜。
客行迷野竹,莺语隔林花。
多景每难遇,孤游还自嗟。
佳期竟何许,脉脉向春华。

诗意:
这首诗描绘了一个郭外的景象。郭外指的是城郭之外,意味着离开熙熙攘攘的城市,进入宁静自然的乡野。诗人在这里游荡,感受着大自然的美景。然而,他发现自己走进了一片茂密的竹林,迷失了方向。虽然诗人能听到溪水旁边传来的小鸟鸣叫声,也能隔着林花听到莺鸣,但是他却感到景色虽美,却难以再次遇见。孤独的游荡让诗人感到悲叹,他自问美好的时光何时会再次到来,期盼着那美好的时光如同春天的花朵一般绽放。

赏析:
这首诗以简洁而生动的语言描绘了一幅离城郭的乡野景象。诗人通过描绘平坦空旷的郭外和蜿蜒小径,营造出一种宁静和舒适的氛围。他提到客行迷失于竹林之间,这象征着人在追寻美好时常常迷失自己,无法找到正确的方向。莺语隔林花的描写创造了一种听觉上的美感,让读者感受到大自然的生机和活力。诗人对于美景的描述中透露着对美好时光的渴望,他感叹多么美丽的景色却难以再次遇见,表达了对逝去时光的怀念和对未来美好的期盼。

整首诗以简洁的语言和清新的意境展示了薛蕙对自然景色的敏感和对美好时光的向往,同时也表达了人们在追求美好时常常感到孤独和迷茫的情感。这首诗词通过对自然景象的描绘,引发读者对生活中美好时刻的思考,并让人们反思自己在追求美好时是否会迷失方向,以及对未来的期许与希望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“孤游还自嗟”全诗拼音读音对照参考

guō wài
郭外

guō wài píng wú jiǒng, xī biān xiǎo jìng xié.
郭外平芜迥,溪边小径斜。
kè xíng mí yě zhú, yīng yǔ gé lín huā.
客行迷野竹,莺语隔林花。
duō jǐng měi nán yù, gū yóu hái zì jiē.
多景每难遇,孤游还自嗟。
jiā qī jìng hé xǔ, mò mò xiàng chūn huá.
佳期竟何许,脉脉向春华。

“孤游还自嗟”平仄韵脚

拼音:gū yóu hái zì jiē
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“孤游还自嗟”的相关诗句

“孤游还自嗟”的关联诗句

网友评论


* “孤游还自嗟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孤游还自嗟”出自薛蕙的 《郭外》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。