“明月空庭泪湿衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

明月空庭泪湿衣”出自明代薛素素的《怀人诗》, 诗句共7个字,诗句拼音为:míng yuè kōng tíng lèi shī yī,诗句平仄:平仄平平仄平平。

“明月空庭泪湿衣”全诗

《怀人诗》
良夜思君归不归,孤灯照客影微微。
携来独枕谁相问,明月空庭泪湿衣

分类:

《怀人诗》薛素素 翻译、赏析和诗意

《怀人诗》是明代薛素素创作的一首诗词。这首诗词表达了诗人在良夜思念心爱的人,期盼其归来的情感。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
良夜思君归不归,
孤灯照客影微微。
携来独枕谁相问,
明月空庭泪湿衣。

诗意:
这个美好的夜晚,我思念着你是否会归来,
孤灯微弱地照亮着客人的身影。
我带来的孤独枕头,无人询问它,
明亮的月光照耀着空荡的庭院,泪水湿透了我的衣衫。

赏析:
这首诗词通过描写夜晚的情景,表达了诗人对心爱的人的思念之情。诗中的“良夜”象征着宁静和美好的夜晚,强调了诗人在这样的夜晚更加思念对方。孤灯微弱地照亮着客人的身影,凸显了诗人的孤寂和等待。诗中的“独枕”代表着诗人孤独的睡眠,而无人询问它,暗示了诗人的心事无人可诉。明亮的月光照耀着空荡的庭院,衬托出诗人内心的孤独和悲伤,泪水湿透了衣衫,流露出深深的思念之情。

整首诗以简洁的语言和凄美的意象,抒发了诗人对心爱人的思念之情和无尽的等待。诗中运用了对比的手法,通过描绘良夜和孤灯的美好与诗人内心的孤独和忧伤形成鲜明的对比,加深了读者对诗人心情的感受。最后一句“明月空庭泪湿衣”以意境深远的形象,将诗人内心的凄凉表达得淋漓尽致。整首诗唤起人们对离别和思念的共鸣,展现了明代诗歌的浓郁情感和独特的艺术魅力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“明月空庭泪湿衣”全诗拼音读音对照参考

huái rén shī
怀人诗

liáng yè sī jūn guī bù guī, gū dēng zhào kè yǐng wēi wēi.
良夜思君归不归,孤灯照客影微微。
xié lái dú zhěn shuí xiāng wèn, míng yuè kōng tíng lèi shī yī.
携来独枕谁相问,明月空庭泪湿衣。

“明月空庭泪湿衣”平仄韵脚

拼音:míng yuè kōng tíng lèi shī yī
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“明月空庭泪湿衣”的相关诗句

“明月空庭泪湿衣”的关联诗句

网友评论


* “明月空庭泪湿衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“明月空庭泪湿衣”出自薛素素的 《怀人诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。