“檐外双梅树”的意思及全诗出处和翻译赏析
“檐外双梅树”全诗
新英兼旧蕊,坠粉间飘红。
已见苔成锦,方疑色是空。
妆娥初点额,舞女欲迷踪。
雨重胭脂湿,泥香瑞雪融。
不知何处笛,并起一声中。
分类:
《戏题红白二梅花落》薛瑄 翻译、赏析和诗意
《戏题红白二梅花落》是明代薛瑄创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
檐外双梅树,
庭前昨夜风。
新英兼旧蕊,
坠粉间飘红。
已见苔成锦,
方疑色是空。
妆娥初点额,
舞女欲迷踪。
雨重胭脂湿,
泥香瑞雪融。
不知何处笛,
并起一声中。
中文译文:
雨过天晴,檐外的双梅树摇曳生姿,
院子里昨夜的风吹过。
新花和旧蕊交相辉映,
花瓣纷纷坠落,飘洒着红色。
已经看到苔藓如锦绣般地生长,
却不禁怀疑这色彩是否虚幻。
妆娥刚刚点上红妆,
舞女们即将迷失其中。
雨水沉重,胭脂湿润,
泥土的芬芳与雪一同融化。
不知道从何处传来笛声,
一曲音乐响起。
诗意和赏析:
这首诗以描绘梅花为主题,通过对梅花的形象描写和意象的运用,展现了作者对梅花的独特感受。
首先,诗中的红白二梅花象征着不同的时节。白梅代表冬天即将过去,而红梅则象征着春天的到来。这种对比使诗意更加丰富。梅花的坠落和飘散,以及雨水和泥土的描绘,营造出一种静谧而生动的景象。
诗中运用了对比的手法,表现了新花和旧蕊、色彩和虚幻、妆娥和舞女之间的对比。这表明作者对于梅花的观察细致入微,并通过对对比的描写,强调了梅花的独特之处。
最后两句表现了一种未知的笛声,带给人一种神秘感。这种音乐的出现使得整个诗意更加浪漫而富有韵律感。
总而言之,这首诗以婉约的笔触描绘了梅花的美丽与独特,通过景物的描写和意象的运用,表达了作者对梅花的赞美之情,同时也传达了一种深沉而富有想象力的意境。
“檐外双梅树”全诗拼音读音对照参考
xì tí hóng bái èr méi huā luò
戏题红白二梅花落
yán wài shuāng méi shù, tíng qián zuó yè fēng.
檐外双梅树,庭前昨夜风。
xīn yīng jiān jiù ruǐ, zhuì fěn jiān piāo hóng.
新英兼旧蕊,坠粉间飘红。
yǐ jiàn tái chéng jǐn, fāng yí sè shì kōng.
已见苔成锦,方疑色是空。
zhuāng é chū diǎn é, wǔ nǚ yù mí zōng.
妆娥初点额,舞女欲迷踪。
yǔ zhòng yān zhī shī, ní xiāng ruì xuě róng.
雨重胭脂湿,泥香瑞雪融。
bù zhī hé chǔ dí, bìng qǐ yī shēng zhōng.
不知何处笛,并起一声中。
“檐外双梅树”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 (仄韵) 去声七遇 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。