“日暮烟火迷”的意思及全诗出处和翻译赏析
“日暮烟火迷”全诗
鱼梁截奔流,雪濑漱寒玉。
空翠湿人衣,雾雨满新竹。
路穷上野航,前登得平陆。
日暮烟火迷,似向桃源宿。
分类:
《泊舟贻溪宿阳楼山下》薛瑄 翻译、赏析和诗意
《泊舟贻溪宿阳楼山下》是明代薛瑄创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
泊舟贻溪宿阳楼山下,
朝朝到溪边,不厌见溪曲。
鱼梁截断江水,水雾洗净玉石。
湿漉漉的绿色沾湿了人的衣裳,
雾雨笼罩着婆娑的竹林。
路途走到了尽头,停舟在平坦的陆地上。
夕阳西下,烟火迷离,仿佛在桃源中过宿。
诗意:
这首诗词描绘了诗人薛瑄泊舟在溪边,宿于阳楼山下的景象。诗人朝朝来到溪边,对溪水的曲折流动并不感到厌倦。鱼梁截断了江水,清澈的水雾洗净了玉石。蒙湿的绿色笼罩了人的衣裳,雾雨充满了婆娑的竹林。路途走到了尽头,船停在平坦的陆地上。夕阳西下时,烟火迷离,如同在桃源中过夜。
赏析:
这首诗词以优美的语言描绘了一幅宁静、幽美的江溪景象。通过描写溪水的曲折流动、鱼梁截断江水、水雾洗净玉石等细腻的描写手法,展现了自然界的美妙景色。薛瑄通过描述湿漉漉的绿色、雾雨笼罩的竹林等细节,给人们带来一种清新、湿润的感觉,同时也表现了诗人对大自然的热爱和赞美之情。诗人在最后的描写中,将夕阳西下、烟火迷离与桃源宿相比拟,给人一种超脱尘世的感觉,仿佛置身于桃源之中。整首诗词以自然景色的描写为主线,展示了薛瑄对自然的热爱和对闲适宁静生活的向往,给人们带来一种愉悦的感受。
“日暮烟火迷”全诗拼音读音对照参考
pō zhōu yí xī sù yáng lóu shān xià
泊舟贻溪宿阳楼山下
yǎo tiǎo rù qīng xī, cè jìng hé yū qū.
窈窕入清溪,侧径何纡曲。
yú liáng jié bēn liú, xuě lài shù hán yù.
鱼梁截奔流,雪濑漱寒玉。
kōng cuì shī rén yī, wù yǔ mǎn xīn zhú.
空翠湿人衣,雾雨满新竹。
lù qióng shàng yě háng, qián dēng dé píng lù.
路穷上野航,前登得平陆。
rì mù yān huǒ mí, shì xiàng táo yuán sù.
日暮烟火迷,似向桃源宿。
“日暮烟火迷”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。