“颍水移家见客心”的意思及全诗出处和翻译赏析

颍水移家见客心”出自明代严嵩的《萧子卜居梅林赋赠》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǐng shuǐ yí jiā jiàn kè xīn,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“颍水移家见客心”全诗

《萧子卜居梅林赋赠》
溪上梅花玉作林,溪边茅屋苦寒侵。
孤山倚棹逢诗兴,颍水移家见客心
日暖渔歌来浦溆,雪晴花色上衣襟。
风尘拥传劳为郡,时向沧洲寄一吟。

分类:

《萧子卜居梅林赋赠》严嵩 翻译、赏析和诗意

《萧子卜居梅林赋赠》是一首明代诗词,作者是严嵩。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
溪上梅花玉作林,
溪边茅屋苦寒侵。
孤山倚棹逢诗兴,
颍水移家见客心。
日暖渔歌来浦溆,
雪晴花色上衣襟。
风尘拥传劳为郡,
时向沧洲寄一吟。

诗意:
这首诗描述了诗人严嵩在梅林的居所。诗人所居之地是一片梅花盛开的玉树丛林,而茅屋却受到严寒的侵袭。孤山依偎在船舷上,当他遇到灵感时便创作出动人的诗句。颍水的流动使他迁居,并且心中期待着迎接客人的到来。当阳光温暖时,渔歌从浦溆传来,雪后晴天中花朵的颜色穿透了他的衣襟。尽管风尘劳苦,但他仍然为了郡事忙碌,时常寄情于沧洲,表达自己的思绪。

赏析:
这首诗以自然景观为背景,通过描绘严嵩的居所和他的心境,表达了诗人对自然的热爱和追求艺术创作的渴望。诗中的梅林、茅屋、孤山、颍水等元素形成了一幅山水画卷,展现了大自然的美丽和宁静。诗人以简洁而准确的语言描绘了居所的环境和自己的心情,通过对温暖阳光、渔歌和花朵颜色的描写,传递了一种温暖、愉悦和希望的氛围。诗人将自己的劳累与对艺术的追求相结合,表达了他对诗歌创作的热情和坚持。整首诗词平实自然,感情真挚,给人以宁静舒适之感,展现了严嵩深厚的诗词功底和对自然之美的敏锐观察力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“颍水移家见客心”全诗拼音读音对照参考

xiāo zi bǔ jū méi lín fù zèng
萧子卜居梅林赋赠

xī shàng méi huā yù zuò lín, xī biān máo wū kǔ hán qīn.
溪上梅花玉作林,溪边茅屋苦寒侵。
gū shān yǐ zhào féng shī xìng, yǐng shuǐ yí jiā jiàn kè xīn.
孤山倚棹逢诗兴,颍水移家见客心。
rì nuǎn yú gē lái pǔ xù, xuě qíng huā sè shàng yī jīn.
日暖渔歌来浦溆,雪晴花色上衣襟。
fēng chén yōng chuán láo wèi jùn, shí xiàng cāng zhōu jì yī yín.
风尘拥传劳为郡,时向沧洲寄一吟。

“颍水移家见客心”平仄韵脚

拼音:yǐng shuǐ yí jiā jiàn kè xīn
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“颍水移家见客心”的相关诗句

“颍水移家见客心”的关联诗句

网友评论


* “颍水移家见客心”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“颍水移家见客心”出自严嵩的 《萧子卜居梅林赋赠》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。