“落花孤屿寂”的意思及全诗出处和翻译赏析

落花孤屿寂”出自明代杨荣的《宿武阳川》, 诗句共5个字,诗句拼音为:luò huā gū yǔ jì,诗句平仄:仄平平仄仄。

“落花孤屿寂”全诗

《宿武阳川》
天外鸟归尽,川原月上初。
落花孤屿寂,残烛短篷虚。
异语闻商税,长歌识夜渔。
因悲湖海迹,已是十年余。

分类:

《宿武阳川》杨荣 翻译、赏析和诗意

《宿武阳川》是明代诗人杨荣创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

宿武阳川

天外鸟归尽,川原月上初。
落花孤屿寂,残烛短篷虚。
异语闻商税,长歌识夜渔。
因悲湖海迹,已是十年余。

译文:
夜晚,天空中的鸟儿都飞回了巢穴,原野上的月亮刚刚升起。
凋零的花朵孤独地漂浮在孤岛上,燃尽的蜡烛摇曳着空荡的帆篷。
听到了陌生的谈论商税的言语,从长歌中辨认出了夜晚捕鱼的声音。
因为怀念湖海的足迹,已经过去了十多年。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个宿夜的景象,通过描写自然景观和人类活动,表达了诗人对过去岁月的思念之情。

诗的开篇,天空中的鸟儿已经回到巢穴,月亮刚刚升起,展现了一个宁静而寂寥的夜晚场景。接着,诗人以凋零的花朵孤独漂浮在孤岛上、燃尽的蜡烛摇曳着空荡的帆篷的形象,表达出一种凄凉和无力的氛围。这种凄凉和孤独的景象,与前两句的宁静形成了鲜明的对比,进一步强化了诗人内心的感伤情绪。

接下来,诗中出现了异语谈论商税和长歌中夜晚捕鱼的声音。这些细节揭示出人类的活动和社会的存在,与自然景观相互交织。商税和夜渔的描写,增添了一丝生活气息,同时也暗示出诗人对人世间种种现象的观察和思考。

最后两句表达了诗人对湖海的怀念之情。诗人因为怀念湖海的足迹,已经过去了十多年。这里的湖海可以被理解为诗人年少时的经历和回忆,诗人在宿夜之际,情不自禁地思念起那些岁月的痕迹。整首诗以对湖海的怀念作为结束,既表达了诗人的个人情感,也具有普遍的人生意义。

总体而言,这首诗词通过对自然景观和人类活动的描写,以及对湖海的怀念,表达了诗人对过去岁月的思念之情,体现了对时光流逝和生命的感慨。诗人以纯净的语言和细腻的描写,为读者勾勒出一幅静谧而富有情感的夜晚景象,引发人们对生活和时光的深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“落花孤屿寂”全诗拼音读音对照参考

sù wǔ yáng chuān
宿武阳川

tiān wài niǎo guī jǐn, chuān yuán yuè shàng chū.
天外鸟归尽,川原月上初。
luò huā gū yǔ jì, cán zhú duǎn péng xū.
落花孤屿寂,残烛短篷虚。
yì yǔ wén shāng shuì, cháng gē shí yè yú.
异语闻商税,长歌识夜渔。
yīn bēi hú hǎi jī, yǐ shì shí nián yú.
因悲湖海迹,已是十年余。

“落花孤屿寂”平仄韵脚

拼音:luò huā gū yǔ jì
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十二锡   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“落花孤屿寂”的相关诗句

“落花孤屿寂”的关联诗句

网友评论


* “落花孤屿寂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“落花孤屿寂”出自杨荣的 《宿武阳川》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。