“適远登蓟丘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“適远登蓟丘”全诗
贤交不可见,吾愿终难说。
迢递千里游,羁离十年别。
才华仰清兴,功业嗟芳节。
旷荡阻云海,萧条带风雪。
逢时事多谬,失路心弥折。
行矣勿重陈,怀君但愁绝。
分类:
作者简介(高适)
《蓟门不遇王之涣、郭密之,因以留赠》高适 翻译、赏析和诗意
译文:我登上蓟丘,这个早晨只有我一人在抓耳挠腮。贤良的交友难以相逢,我愿这永远无法表达的心意。千里迢迢的旅途,十年的离别。对你的才华和事业,我深感惋惜。广阔的云海,凄凉的寒风和雪。遇到时机多是谬误,在迷失的路上,心灵愈加压折。行走吧,不再言说重复的事情,只是思念你,却因此而忧愁断绝。
诗意:这首诗是唐代诗人高适写给不见面的好友的一首送别诗。诗人登上蓟丘,感慨自己离别已久,与好友无法相见。诗人表达了对好友的思念和对他才华、事业的赞叹,同时也表达了自己在旅途中的困惑与失望。诗中的云海、寒风和雪萧条的描写,增加了离别的哀愁和无奈之情。最后,诗人希望好友能够理解他的心意,并托付了自己的忧愁和思念。
赏析:这首诗表达了诗人内心深处的无奈和孤独,通过对离别和思念的描写,表达了对友谊的珍视和无法言表的心情。诗人对好友的才华和事业的赞叹,以及对时机和人生迷茫的思考,都表现出诗人对自己和他人的期望和失望。整首诗以简短的语言,表达了诗人内心深处的情感和思考,给人以深深的触动和思索。
“適远登蓟丘”全诗拼音读音对照参考
jì mén bù yù wáng zhī huàn guō mì zhī, yīn yǐ liú zèng
蓟门不遇王之涣、郭密之,因以留赠
shì yuǎn dēng jì qiū, zī chén dú sāo xiè.
適远登蓟丘,兹晨独搔屑。
xián jiāo bù kě jiàn, wú yuàn zhōng nán shuō.
贤交不可见,吾愿终难说。
tiáo dì qiān lǐ yóu, jī lí shí nián bié.
迢递千里游,羁离十年别。
cái huá yǎng qīng xìng, gōng yè jiē fāng jié.
才华仰清兴,功业嗟芳节。
kuàng dàng zǔ yún hǎi, xiāo tiáo dài fēng xuě.
旷荡阻云海,萧条带风雪。
féng shí shì duō miù, shī lù xīn mí zhé.
逢时事多谬,失路心弥折。
xíng yǐ wù zhòng chén, huái jūn dàn chóu jué.
行矣勿重陈,怀君但愁绝。
“適远登蓟丘”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。