“晓向承天门外望”的意思及全诗出处和翻译赏析
“晓向承天门外望”全诗
晓向承天门外望,过桥多少谢恩人。
分类:
《早朝诗(十四首)》杨子器 翻译、赏析和诗意
《早朝诗(十四首)》是明代杨子器所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
彩云飞拥翠华春,
绚丽的彩云飞舞,拥抱着翠绿的华美春天,
The colorful clouds embrace the lush spring.
寒耿疏星照紫宸。
寒冷的疏星照耀着紫禁城。
The sparse stars shine upon the Forbidden City in the cold.
晓向承天门外望,
清晨望向承天门外,
In the morning, I gaze beyond the Chengtian Gate,
过桥多少谢恩人。
经过桥上,有多少曾获恩泽的人。
How many grateful people have crossed this bridge?
诗意与赏析:
这首诗描绘了黎明时分的景象和作者的情感。诗人首先描述了彩云飞舞、春意盎然的景象,这些美好的景色象征着明亮和希望。接着,他提到寒冷的疏星照耀着紫禁城,暗示着皇帝早已起床,开始早朝。诗人随后表达了自己在清晨站在承天门外的心情,他通过这个场景展示了自己对朝廷和国家的忠诚。最后一句“过桥多少谢恩人”表达了诗人对曾经获得过皇恩的人们的敬意和感激之情。
整首诗以明亮的色彩和动态的景象描绘了清晨的宏伟场面,同时也透露出诗人对皇帝和国家的忠诚与感激之情。通过对景色和情感的交织,诗人抒发了自己的情绪,同时也展示了对朝廷和国家的赞美和敬意。这首诗具有明代文人的典型特点,既展示了对自然景色的赞美,又表达了对君主和社会秩序的敬仰,充满了忠诚和感恩的情感。
“晓向承天门外望”全诗拼音读音对照参考
zǎo cháo shī shí sì shǒu
早朝诗(十四首)
cǎi yún fēi yōng cuì huá chūn, hán gěng shū xīng zhào zǐ chén.
彩云飞拥翠华春,寒耿疏星照紫宸。
xiǎo xiàng chéng tiān mén wài wàng, guò qiáo duō shǎo xiè ēn rén.
晓向承天门外望,过桥多少谢恩人。
“晓向承天门外望”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。