“我客怅无依”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我客怅无依”全诗
清谈夕散归,独卧松轩里。
露香槛前桂,月色池上水。
怀尔正沉沉,不知暮钟起。
分类:
《宿福智精舍怀南邻张羽来仪》姚道衍 翻译、赏析和诗意
诗词:《宿福智精舍怀南邻张羽来仪》
朝代:明代
作者:姚道衍
我客怅无依,
君居欣在迩。
清谈夕散归,
独卧松轩里。
露香槛前桂,
月色池上水。
怀尔正沉沉,
不知暮钟起。
中文译文:
我作为客人感到无依无靠,
而你却生活在欢乐之中。
清谈结束,我们各自回归,
我独自躺在松树的亭子里。
槛前桂树洒下了清香,
月光照在池塘上的水面。
我心中沉浸在思念之中,
不知道晚钟何时会敲响。
诗意和赏析:
这首诗是明代姚道衍的作品,描述了诗人在福智精舍与南邻张羽相聚的情景。诗人在客居他乡时感到孤独无依,而张羽则在家中过着快乐的日子。当他们结束了清谈,各自归家之后,诗人独自躺在松亭中,思念之情油然而生。他看到槛前的桂树洒下清香,月光照在池塘上的水面,表达了诗人内心深处的孤独和思念之情。他心中陷入沉思之中,不知道晚钟何时会敲响,暗示了诗人对时间的茫然和未知的归期。
这首诗通过描绘诗人的内心世界,抒发了离乡客人的孤独和思乡之情。诗人用简洁而凝练的语言,通过描绘自然景物和表达内心感受,给读者留下了深刻的印象。诗人以自己的亲身经历,表达了离乡客人的无奈和思乡之情,使读者能够产生共鸣。整首诗情感真挚,语言简练,通过自然景物的描写和内心感受的表达,展示了明代时期离乡客人的孤独和无助的境遇,同时也反映了人们对家乡的眷恋和思念之情。
“我客怅无依”全诗拼音读音对照参考
sù fú zhì jīng shè huái nán lín zhāng yǔ lái yí
宿福智精舍怀南邻张羽来仪
wǒ kè chàng wú yī, jūn jū xīn zài ěr.
我客怅无依,君居欣在迩。
qīng tán xī sàn guī, dú wò sōng xuān lǐ.
清谈夕散归,独卧松轩里。
lù xiāng kǎn qián guì, yuè sè chí shàng shuǐ.
露香槛前桂,月色池上水。
huái ěr zhèng chén chén, bù zhī mù zhōng qǐ.
怀尔正沉沉,不知暮钟起。
“我客怅无依”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。