“天际朔云分雁影”的意思及全诗出处和翻译赏析
“天际朔云分雁影”全诗
尔兄新调阳关戍,老我先淹青海涯。
天际朔云分雁影,江南春事迫梅花。
封题不了羁孤意,一一相烦说到家。
¤
分类:
《送乡友王俊杰南归(四首)》叶砥 翻译、赏析和诗意
《送乡友王俊杰南归(四首)》是明代叶砥所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
猎猎霜风洒鬓华,停车话别柳边沙。
尔兄新调阳关戍,老我先淹青海涯。
中文译文:
寒冷的霜风吹拂着我的发丝,停车在柳树边沙滩上告别。
你去调任新的阳关戍,而我却早已淹没在青海的边涯。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者与友人王俊杰分别时的情景和内心的感受。诗中的"霜风洒鬓华"表达了作者感受到的冷风吹拂着自己的头发,暗示着离别时的凄凉和寒冷。"停车话别柳边沙"则展现了作者与友人的离别场景,车辆停在柳树边的沙滩上,他们在此相互告别。
接下来,诗人提到了友人王俊杰的新调动情况,他被调任到了阳关戍。而诗人自己则是"先淹青海涯",表示自己早已身处遥远的青海之滨。通过这两句,诗人呈现了友人和自己分别走向不同的命运轨迹,展示了他们各自的生活境遇。
最后两句"天际朔云分雁影,江南春事迫梅花",表达了作者对友人的思念和对江南春天的渴望。"天际朔云分雁影"描绘了天空中飞翔的雁鸟的身影,这景象让作者回忆起与友人的欢乐时光。"江南春事迫梅花"则意味着江南的春天即将到来,梅花即将盛开,这让作者渴望着与友人再次相聚。
整首诗词以表达离别之情为主线,通过描绘自然景物和对友人和家乡的思念之情,展示了作者内心的孤独和渴望。这首诗词的意境清新,情感真挚,通过简洁而精准的语言,抒发了作者对友人的深情厚意和对故乡的眷恋之情,给人以离别之中的忧伤与温暖的感受。
“天际朔云分雁影”全诗拼音读音对照参考
sòng xiāng yǒu wáng jùn jié nán guī sì shǒu
送乡友王俊杰南归(四首)
liè liè shuāng fēng sǎ bìn huá, tíng chē huà bié liǔ biān shā.
猎猎霜风洒鬓华,停车话别柳边沙。
ěr xiōng xīn diào yáng guān shù, lǎo wǒ xiān yān qīng hǎi yá.
尔兄新调阳关戍,老我先淹青海涯。
tiān jì shuò yún fēn yàn yǐng, jiāng nán chūn shì pò méi huā.
天际朔云分雁影,江南春事迫梅花。
fēng tí bù liǎo jī gū yì, yī yī xiāng fán shuō dào jiā.
封题不了羁孤意,一一相烦说到家。
¤
“天际朔云分雁影”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。